façonnage (n. m.);
façonnement (n. m.) |
Santé mentale |
shaping |
Mental Health |
façonnement (n. m.);
façonnage (n. m.) |
Santé mentale |
shaping |
Mental Health |
fabricant des marchandises (n. m.), fabricante des marchandises (n. f.)
|
Fraude |
manufacturer of the goods |
Fraud |
fabrication (n. f.)
NOTA -- d’une fausse carte de crédit. |
Vol |
|
Theft |
fabulation (n. f.)
|
Santé mentale |
fabrication; fabulation |
Mental Health |
facilitation (n. f.)
NOTA Terme utilisé dans le Code criminel. |
Gangs de rue |
NOTE Term used in the Criminal Code. |
Street Gangs |
faciliter des infractions graves (v.)
NOTA -- afin de procurer aux membres des avantages économiques. |
Gangs de rue |
NOTE -- for the economic benefit of its membership. |
Street Gangs |
facteur aggravant (n. m.);
circonstance aggravante (n. f.) |
Introduction par effraction et invasion de domicile |
aggravating circumstance; aggravating factor |
Breaking and Entering and Home Invasion |
facteur aggravant (n. m.)
NOTA -- dans la détermination d’une peine à infliger pour fraude. |
Fraude |
NOTE -- in sentencing for fraud. |
Fraud |
facteur de protection (n. m.)
|
Santé mentale |
protective factor |
Mental Health |
facteur de stress (n. m.)
|
Santé mentale |
stressor |
Mental Health |
facteur dynamique (n. m.);
influence dynamique (n. f.) |
Santé mentale |
dynamic factor |
Mental Health |
facteurs de cohérence (n. m. pl.)
|
Appréciation du témoignage |
consistency |
Assessment of Testimony |
facteurs de concordance (n. m. pl.)
|
Appréciation du témoignage |
harmony |
Assessment of Testimony |
facteurs de logique (n. m. pl.)
|
Appréciation du témoignage |
logic |
Assessment of Testimony |
facteurs liés aux risques et aux besoins (n. m. pl.)
|
Santé mentale |
risk and need factors |
Mental Health |
facteur statique (n. m.)
|
Santé mentale |
static factor |
Mental Health |
faculté d’observation (n. f.)
|
Appréciation du témoignage |
ability to observe |
Assessment of Testimony |
faculté de sa mémoire (n. f.)
|
Appréciation du témoignage |
faculty of one̢۪s memory |
Assessment of Testimony |
facultés personnelles d’observation (n. f. pl.)
|
Appréciation du témoignage |
personal ability to observe |
Assessment of Testimony |
faible dose (n. f.)
|
Stupéfiants |
low dose |
Narcotics |
faible estime de soi (n. f.);
dévalorisation (n. f.); sentiment de dévalorisation (n. m.) |
Santé mentale |
depreciation; low self-esteem |
Mental Health |
faible intelligence (n. f.)
|
Santé mentale |
low intelligence |
Mental Health |
faible rendement (n. m.)
|
Santé mentale |
low productivity |
Mental Health |
faiblesses humaines (n. f. pl.)
|
Appréciation du témoignage |
human frailties |
Assessment of Testimony |
faille dans le récit (n. f.)
|
Appréciation du témoignage |
flaw in the story |
Assessment of Testimony |
faire chanter (v.)
|
Vol |
blackmail, to |
Theft |
faire en sorte de faire déplacer une chose (v.)
|
Vol |
cause anything to be moved, to |
Theft |
faire en sorte qu’il y ait gaspillage d’électricité (v.)
|
Vol |
cause electricity to be wasted, to |
Theft |
faire entendre un témoin (v.);
appeler un témoin (v.) |
Processus judiciaire |
call a witness, to; produce a witness, to |
Judicial Process |
faire la culture du cannabis (v.);
cultiver le cannabis (v.) |
Stupéfiants |
grow cannabis, to |
Narcotics |
faire le point sur le respect des conditions (v.)
|
Mise en liberté provisoire |
report on the compliance with conditions, to |
Interim Release |
faire le trafic (de drogues) (v.)
|
Stupéfiants |
traffic, to |
Narcotics |
faire le trafic d’une carte de crédit fausse ou falsifiée (v.)
|
Vol |
traffic a forged or falsified credit card, to |
Theft |
faire le trafic de stupéfiants (v.);
être un fournisseur (v.); trafiquer des stupéfiants (v.) |
Stupéfiants |
deal drugs, to |
Narcotics |
faire passer pour, se (v.)
NOTA -- une autre personne à un examen. |
Fraude |
NOTE Pose as someone else at an examination. |
Fraud |
faire passer pour un agent de la paix, se (v.)
|
Fraude |
personate a peace officer, to |
Fraud |
faire une fausse inscription (v.)
|
Fraude |
make false entry, to |
Fraud |
faire une ligne (v.)
|
Stupéfiants |
make a line, to |
Narcotics |
faire une remise de (v.);
accorder un escompte (v.); escompter (v.) |
Fraude |
discount, to |
Fraud |
faire valoir au tribunal (v.)
|
Processus judiciaire |
address the court, to |
Judicial Process |
fait (n. m.)
|
Processus judiciaire |
fact |
Judicial Process |
fait de cacher des titres (n. m.)
|
Fraude |
concealment of title documents |
Fraud |
fait de cacher frauduleusement (n. m.)
|
Fraude |
NOTE -- of title document. |
Fraud |
fait essentiel (n. m.)
|
Appréciation du témoignage |
essential fact |
Assessment of Testimony |
fait incontesté (n. m.)
|
Appréciation du témoignage |
undisputed fact |
Assessment of Testimony |
fait indubitable (n. m.)
|
Appréciation du témoignage |
undoubted fact |
Assessment of Testimony |
fait secondaire (n. m.)
|
Appréciation du témoignage |
secondary fact |
Assessment of Testimony |
falsification (n. f.)
NOTA -- de livres, -- de documents. |
Fraude |
NOTE -- of books, -- of documents. |
Fraud |
falsification (n. f.);
contrefaçon (n. f.) |
Gangs de rue |
counterfeiting |
Street Gangs |
falsification de documents (n. f.)
|
Fraude |
falsification of documents |
Fraud |
falsification du compteur kilométrique (n. f.)
|
Excès de vitesse |
tampering with odometer |
Speeding |
falsifier (v.);
NOTA -- une carte de crédit. contrefaire (v.) |
Vol |
counterfeit, to; forge, to |
Theft |
falsifier (v.)
|
Fraude |
falsify, to |
Fraud |
falsifier un registre d̢۪emploi (v.)
|
Fraude |
falsify employment record, to |
Fraud |
famille immédiate (n. f.)
|
Mise en liberté provisoire |
immediate family |
Interim Release |
fantasme (n. m.)
|
Santé mentale |
fantasy |
Mental Health |
fantassin (n. m.)
NOTA Un -- du crime organisé. Responsabilité criminelle pour la perpétration d’une infraction au profit d’une organisation criminelle. |
Gangs de rue |
NOTE A -- in organized crime. Criminal liability for commission of an offence for a criminal organization. |
Street Gangs |
fardeau de la preuve (n. m.)
|
Appréciation du témoignage |
burden of proof |
Assessment of Testimony |
fardeau génétique (n. m.)
|
Santé mentale |
genetic load |
Mental Health |
farfelu (adj.)
|
Appréciation du témoignage |
far-fetched |
Assessment of Testimony |
fétiche (n. m.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
fetish |
Sexual Offences |
fétichisme (n. m.)
|
Santé mentale |
fetishism |
Mental Health |
fausse monnaie (n. f.);
contrefaçons (n. f. pl.) |
Gangs de rue |
counterfeit currency |
Street Gangs |
fausse perception (n. f.);
perception erronée ou fautive (n. f.) |
Santé mentale |
misperception |
Mental Health |
faux état ou relevé (n. m.)
|
Fraude |
false statement or return |
Fraud |
faux document de voyage (n. m.)
|
Fraude |
fraudulent travelling document |
Fraud |
faux prétexte (n. m.);
NOTA Termes utilisés dans le Code criminel. Obtenir du crédit par un --. NOTA Termes utilisés dans le Code criminel. Obtenir du crédit par un --. |
Recel |
NOTE: Term used in the Criminal Code. To obtain credit by a --. |
Fencing |
faux prétexte (n. m.);
NOTA Le terme faux semblant est utilisé dans le Code criminel. |
Fraude |
NOTE Term used in the Criminal Code. |
Fraud |
faux prospectus (n. m.)
|
Fraude |
false prospectus |
Fraud |
faux semblant (n. m.);
NOTA Termes utilisés dans le Code criminel. Obtenir du crédit par un --. NOTA Termes utilisés dans le Code criminel. Obtenir du crédit par un --. |
Recel |
NOTE: Term used in the Criminal Code. To obtain credit by a --. |
Fencing |
faux semblant (n. m.);
NOTA Le terme faux semblant est utilisé dans le Code criminel. faux prétexte (n. m.) |
Fraude |
NOTE Term used in the Criminal Code. |
Fraud |
feindre de s̢۪introduire par effraction (v.)
|
Recel |
fake a break and enter, to |
Fencing |
fellation (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
NOTE Variant orthographic: blow job. fellatio; fellation |
Sexual Offences |
femme de main (n. f.), homme de main (n. m.)
NOTA L’expression femme de main est moins courante. |
Gangs de rue |
enforcer |
Street Gangs |
feu de circulation (n. m.);
feu de signalisation (n. m.) |
Excès de vitesse |
traffic lights; traffic signal |
Speeding |
feu de signalisation (n. m.);
feu de circulation (n. m.) |
Excès de vitesse |
traffic lights; traffic signal |
Speeding |
feuille de coca (n. f.)
|
Stupéfiants |
coca leaf |
Narcotics |
feu rouge (n. m.)
|
Excès de vitesse |
red light |
Speeding |
fiabilité (n. f.)
|
Appréciation du témoignage |
reliability |
Assessment of Testimony |
fiabilité de la preuve (n. f.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
reliability of evidence |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
fiabilité des confessions (n. f.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
reliability of confession |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
fiabilité des résultats du test (n. f.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
accuracy of the test results |
Impaired Driving |
fiduciaire (n. m. et f.)
|
Vol |
trustee |
Theft |
figure du milieu criminel (n. f.)
|
Recel |
criminal underworld figure |
Fencing |
filer àtoute vitesse (v.);
aller àtoute allure (v.); aller àtoute vitesse (v.); filer comme l’éclair (v.) |
Excès de vitesse |
speed along, to |
Speeding |
filer comme l’éclair (v.);
aller àtoute allure (v.); aller àtoute vitesse (v.); filer àtoute vitesse (v.) |
Excès de vitesse |
speed along, to |
Speeding |
filet anti-crachat (n. m.)
|
Voies de fait |
spit sock hood |
Assault |
fille publique (n. f.)
NOTA Induire des personnes de sexe féminin à devenir des filles publiques. Ce terme a été pratiquement remplacé par prostituée. |
Infractions d̢۪ordre sexuel |
NOTE Procuring female persons to become --. |
Sexual Offences |
fins de la justice (n. f. pl.);
intérêt de la justice (n. m.); intérêts de la justice (n. m. pl.) |
Infractions d̢۪ordre sexuel |
interests of justice |
Sexual Offences |
fiole (n. f.);
flacon (n. m.) |
Stupéfiants |
vial |
Narcotics |
fixer une date (v.)
|
Processus judiciaire |
set a date, to |
Judicial Process |
flacon (n. m.);
fiole (n. f.) |
Stupéfiants |
vial |
Narcotics |
flânerie (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
loitering |
Sexual Offences |
flash-back (n. m.)
|
Santé mentale |
flasback |
Mental Health |
flûte àchampagne (n. f.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
fluted champagne glass |
Impaired Driving |
flot normal et raisonnable de la circulation (n. m.)
|
Excès de vitesse |
normal and reasonable flow of traffic |
Speeding |
fonction (n. f.)
NOTA Dans l’exercice de ses fonctions. |
Voies de fait |
NOTE In the execution of his --. |
Assault |
fonction cognitive (n. f.)
|
Santé mentale |
cognitive function |
Mental Health |
fonctionnaire du tribunal (n. m.)
|
Processus judiciaire |
officer of the court |
Judicial Process |
fonctionnaire public désigné (n. m.)
|
Fraude |
designated public officer |
Fraud |
fonctionnaire responsable (n. m.)
|
Processus judiciaire |
officer in charge |
Judicial Process |
fonds de la part d̢۪un tiers (n. m.)
NOTA En ce sens, le terme fonds est utilisé au pluriel seulement. |
Vol |
funds from third party |
Theft |
fonds de société (n. m.)
|
Fraude |
company funds |
Fraud |
force probante de la preuve (n. f.);
valeur probante de la preuve (n. f.) |
Charte canadienne des droits et libertés |
value of the evidence |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
forcer (v.)
NOTA L’intrus est entré en forçant la porte principale. |
Introduction par effraction et invasion de domicile |
NOTE The intruder gained entry by forcing open the front door. |
Breaking and Entering and Home Invasion |
formulaire – Protocole d’agression sexuelle (n. m.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
Sexual Assault Protocol Form |
Sexual Offences |
forte odeur d̢۪alcool (n. f.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
strong odour of alcohol |
Impaired Driving |
fossé (n. m.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
ditch; road ditch |
Impaired Driving |
fouille (n. f.)
|
Processus judiciaire |
search |
Judicial Process |
fouille (n. f.);
perquisition (n. f.) |
Sécurité au palais de justice |
search |
Security at Court House |
fouille (n. f.);
fouille-palpation (n. f.); fouille par palpation (n. f.); fouille sommaire (n. f.); palpation (n. f.) |
Sécurité au palais de justice |
frisk; frisk search; pat-down; pat-down search |
Security at Court House |
fouille ànu (n. f.)
|
Sécurité au palais de justice |
skin frisk; skin search; strip search |
Security at Court House |
fouille accessoire (n. f.)
|
Processus judiciaire |
incidental search |
Judicial Process |
fouille accessoire àla détention (n. f.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
search incident to detention |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
fouille accessoire àune arrestation (n. f.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
search incident to arrest |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
fouille-palpation (n. f.);
fouille (n. f.); fouille par palpation (n. f.); fouille sommaire (n. f.); palpation (n. f.) |
Sécurité au palais de justice |
frisk; frisk search; pat-down; pat-down search |
Security at Court House |
fouille par palpation (n. f.);
fouille (n. f.); fouille-palpation (n. f.); fouille sommaire (n. f.); palpation (n. f.) |
Sécurité au palais de justice |
frisk; frisk search; pat-down; pat-down search |
Security at Court House |
fouille, perquisition et saisie (n. f.);
NOTA Expression utilisée dans le Code criminel. perquisition et saisie (n. f.) |
Gangs de rue |
search and seizure |
Street Gangs |
fouiller (v.)
|
Processus judiciaire |
search, to |
Judicial Process |
fouiller (v.);
perquisitionner (v.) |
Stupéfiants |
conduct a search, to |
Narcotics |
fouilles effectuées sans mandat (n. f. pl.);
perquisition sans mandat (n. f.) |
Charte canadienne des droits et libertés |
warrantless search |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
fouille sommaire (n. f.);
fouille (n. f.); fouille-palpation (n. f.); fouille par palpation (n. f.); palpation (n. f.) |
Sécurité au palais de justice |
frisk; frisk search; pat-down; pat-down search |
Security at Court House |
fouilles, perquisitions et saisies (n. f. pl.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
search and seizure |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
fouilles, perquisitions ou saisies abusives (n. f. pl.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
unreasonable search and seizure |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
fournir (v.)
|
Stupéfiants |
supply, to |
Narcotics |
fournisseur (n. m.);
revendeur (n. m.); vendeur (n. m.) |
Stupéfiants |
dealer; pusher; trafficker (minor) |
Narcotics |
fournisseur de services Internet (n. m.)
|
Vol |
Internet service provider |
Theft |
foyer pour femmes battues (n. m.);
maison de refuge pour femmes battues (n. f.); maison d’hébergement pour femmes battues (n. f.); refuge pour femmes battues (n. m.) |
Voies de fait |
women̢۪s shelter |
Assault |
fracture de l̢۪orbite (n. f.)
|
Voies de fait |
orbital fracture |
Assault |
frapper (v.)
|
Vol |
strike, to |
Theft |
frapper (v.);
NOTA Le terme frapper est utilisé dans le Code criminel. battre (v.) |
Voies de fait |
beat, to |
Assault |
frapper (v.)
|
Voies de fait |
|
Assault |
frapper avec une massue (v.);
NOTA Frapper une victime avec un gourdin. |
Voies de fait |
|
Assault |
frapper avec un gourdin (v.);
NOTA Frapper une victime avec un gourdin. frapper avec une massue (v.) |
Voies de fait |
|
Assault |
fréquence d’usage (n. f.);
fréquence d’utilisation (n. f.) |
Stupéfiants |
prevalence of use |
Narcotics |
fréquence d’utilisation (n. f.);
fréquence d’usage (n. f.) |
Stupéfiants |
prevalence of use |
Narcotics |
fréquence des abus (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
frequency of abuse |
Sexual Offences |
fréquence du calibrage d’un instrument de mesure (n. f.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
gauging frequency of a measuring instrument |
Impaired Driving |
fraude (n. f.)
|
Vol |
fraud |
Theft |
fraude (n. f.)
|
Recel |
fraud |
Fencing |
fraude (n. f.)
NOTA -- en matière de prix de passage, -- relative aux mines, -- relative aux minéraux précieux. |
Fraude |
NOTE -- in relation to fares, ‑‑ in relation to mines, -- in relation to valuable minerals. |
Fraud |
fraude (n. f.);
manÃ…“uvres frauduleuses (n. f. pl.); racket (n. m.) |
Gangs de rue |
racketeering |
Street Gangs |
fraude àl’identité (n. f.)
|
Fraude |
identity fraud |
Fraud |
fraude alléguée (n. f.)
|
Fraude |
alleged fraud |
Fraud |
fraude bancaire (n. f.)
|
Fraude |
bank fraud |
Fraud |
fraude envers le gouvernement (n. f.)
|
Fraude |
fraud upon government |
Fraud |
frauder (v.)
|
Fraude |
defraud, to |
Fraud |
fraude relative au transport (n. f.)
|
Fraude |
transportation fraud |
Fraud |
frauder le public (v.)
|
Fraude |
defraud the public, to |
Fraud |
frauder les actionnaires (v.)
|
Fraude |
defraud shareholders, to |
Fraud |
frauder les créanciers (v.)
|
Fraude |
defraud creditors, to |
Fraud |
frauder les membres (v.)
|
Fraude |
defraud members, to |
Fraud |
frauduleusement (adv.)
|
Vol |
fraudulently |
Theft |
frauduleusement (adv.)
|
Fraude |
fraudulently |
Fraud |
fringale (n. f.)
|
Stupéfiants |
munchies |
Narcotics |
frotteurisme (n. m.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
frotteurism |
Sexual Offences |
fuite des idées (n. f.);
envol des idées (n. m.) |
Santé mentale |
flight of ideas |
Mental Health |
fumer un joint (v.)
|
Stupéfiants |
toke, to |
Narcotics |
fumeur àla chaîne (n. m.)
|
Stupéfiants |
chain smoker |
Narcotics |
fumeur invétéré (n. m.)
|
Stupéfiants |
regular smoker |
Narcotics |
fumigène (n. m.);
dispositif de maculage (n. m.) |
Gangs de rue |
dye pack |
Street Gangs |
functus officio (loc. adj.);
dépouillé de sa fonction (loc. adj.); dessaisi (adj.) |
Charte canadienne des droits et libertés |
functus officio |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
fusil (n. m.)
|
Sécurité au palais de justice |
gun; rifle; shotgun |
Security at Court House |
fusillade au volant d̢۪une voiture (n. f.)
|
Gangs de rue |
drive-by shooting |
Street Gangs |
fusion proposée (n. f.);
regroupement d’entreprises proposé (n. m.) |
Fraude |
proposed amalgamation |
Fraud |