Deprecated: mysql_connect(): The mysql extension is deprecated and will be removed in the future: use mysqli or PDO instead in /home/inandou1/public_html/ccfjinc.ca/lexique/docs/dbAccess.php on line 11
Lexiques de termes juridiques en français

Lexiques de termes juridiques en français

Recherche par sujet





















Recherche alphabétique


Français English
Terme Sujets Term Topics

ice (n. m.);

chlorhydrate de méthamphétamine (n. m.);
crank (n. m.)
Stupéfiants
crank;
crystal;
ice;
methamphetamine hydrochloride
Narcotics

idéations (n. f. pl.);

mode de pensée persécutoire (n. m.)
Santé mentale
paranoid ideations
Mental Health

idéations suicidaires (n. f. pl.);

idées suicidaires (n. f. pl.)
Santé mentale
suicidal ideation
Mental Health

idée délirante (n. f.);

délire (n. m.)
Santé mentale
delirium;
delusion
Mental Health

idées suicidaires (n. f. pl.);

idéations suicidaires (n. f. pl.)
Santé mentale
suicidal ideation
Mental Health

identification des objets volés (n. f.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
identification of stolen items
Breaking and Entering and Home Invasion

identité de genre (n. f.);

identité sexuelle (n. f.)
Santé mentale
gender identity
Mental Health

identité de la victime (n. f.)

NOTA  Personne morale ou physique.

Introduction par effraction et invasion de domicile Breaking and Entering and Home Invasion

identité du plaignant (n. f.), identité de la plaignante (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
identity of complainant
Sexual Offences

identité du témoin (n. f.), identité de la témoin (n. f.)

NOTA  Le terme témoin est rarement utilisé au féminin.

Infractions dâordre sexuel
identity of witness
Sexual Offences

identité frauduleuse (n. f.)

Fraude
fraudulent identity
Fraud

identité sexuelle (n. f.);

identité de genre (n. f.)
Santé mentale
gender identity
Mental Health

ignorance de la loi (n. f.)

Vol
ignorance of the law
Theft

illogisme (n. m.)

Appréciation du témoignage
illogicality
Assessment of Testimony

imitation dâarme (n. f.)

Vol
imitation of weapon
Theft

immoralité sexuelle (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
sexual immorality
Sexual Offences

impartialité (n. f.)

Appréciation du témoignage
impartiality
Assessment of Testimony

importation dâarmes à feu (n. f.)

Gangs de rue
importation of firearms
Street Gangs

importation de substances désignées (n. f.)

NOTA  L’expression substances désignées est définie dans la Loi réglementant certaines drogues et autres substances, L.C. 1996, ch. 19, et renvoie à la substance inscrite à l’une ou l’autre des annexes I, II, III, IV ou V.

Gangs de rue Street Gangs

importer (v.)

Recel
import, to
Fencing

imposer une peine (v.)

Processus judiciaire
sentence, to
Judicial Process

imposition de la peine (n. f.);

détermination de la peine (n. f.)
Processus judiciaire
sentencing
Judicial Process

imprécision (n. f.)

Appréciation du témoignage
inaccuracy;
vagueness
Assessment of Testimony

impression défavorable (n. f.)

Appréciation du témoignage
negative impression
Assessment of Testimony

impression favorable, faire une (v.)

Appréciation du témoignage
impress favourably, to
Assessment of Testimony

impulsivité (n. f.)

Santé mentale
impulsiveness
Mental Health

inattention (n. f.)

Santé mentale
distractability
Mental Health

incapable dâagir à cause de la peur (adj. m. et f.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
incapacitated by fright
Breaking and Entering and Home Invasion

incapacité à contrôler ses actes (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
failure to restrain behaviour
Sexual Offences

incapacité à contrôler ses actes à lâavenir (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
failure to restrain behaviour in the future
Sexual Offences

incapacité à contrôler ses impulsions sexuelles (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
failure to control sexual impulses
Sexual Offences

incapacité mentale (n. f.)

Santé mentale
mental incompetency
Mental Health

incarcération (n. f.);

emprisonnement (n. m.)
Mise en liberté provisoire
committal;
imprisonment;
incarceration
Interim Release

incarcération (n. f.);

emprisonnement (n. m.)
Peine
confinement;
imprisonment;
incarceration
Sentence

incarcération (n. f.)

Processus judiciaire
incarceration
Judicial Process

incendie criminel (n. m.)

Processus judiciaire
arson
Judicial Process

incendie criminel (n. m.)

NOTA  -- dans un dessein frauduleux.

Fraude Fraud

incendie criminel (n. m.)

Gangs de rue
arson
Street Gangs

inceste (n. m.)

Infractions dâordre sexuel
incest
Sexual Offences

incident de représailles (n. m.)

Gangs de rue
retaliatory incident
Street Gangs

incidents allégués (n. m. pl.)

Appréciation du témoignage
alleged incidents
Assessment of Testimony

incitation à commettre des actions indécentes (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
counselling to commit an indecent act
Sexual Offences

incitation à des attouchements sexuels (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
invitation to sexual touching
Sexual Offences

inclusion dâune preuve (n. f.);

inclusion des éléments de preuve (n. f.)
Charte canadienne des droits et libertés
inclusion of evidence
Canadian Charter of Rights and Freedoms

inclusion des éléments de preuve (n. f.);

inclusion dâune preuve (n. f.)
Charte canadienne des droits et libertés
inclusion of evidence
Canadian Charter of Rights and Freedoms

incohérence (n. f.)

Appréciation du témoignage
inconsistency
Assessment of Testimony

incohérence du langage (n. f.);

discours incohérent (n. m.)
Santé mentale
incoherent speech
Mental Health

incohérence majeure (n. f.);

inconsistance majeure (n. f.)
Appréciation du témoignage
major inconsistency
Assessment of Testimony

incohérence mineure (n. f.);;

inconsistance mineure (n. f.)
Appréciation du témoignage
minor inconsistency
Assessment of Testimony

inconduite (n. f.)

NOTA  Par exemple, commettre une action dans un lieu public.

Infractions dâordre sexuel Sexual Offences

inconduite policière grave (n. f.);

actes répréhensibles graves des policiers (n. m. pl.)
Charte canadienne des droits et libertés
serious misconduct by police
Canadian Charter of Rights and Freedoms

inconsistance majeure (n. f.);

incohérence majeure (n. f.)
Appréciation du témoignage
major inconsistency
Assessment of Testimony

inconsistance mineure (n. f.);

incohérence mineure (n. f.);
Appréciation du témoignage
minor inconsistency
Assessment of Testimony

inconstitutionnel (adj.)

Charte canadienne des droits et libertés
unconstitutional
Canadian Charter of Rights and Freedoms

incriminé à cause de ses relations, être (adj. m.), incriminée à cause de ses relations, être (adj. f.)

Gangs de rue
guilty by association, to be
Street Gangs

inculpé (n. m.), inculpée (n. f.);

accusé (n. m.), accusée (n. f.);
prévenu (n. m.), prévenue (n. f.)
Infractions dâordre sexuel
summons to witness
Sexual Offences

inculpé (n. m.);

accusé (n. m.);
prévenu (n. m.)
Processus judiciaire
accused
Judicial Process

inculpé, être (v.);

accusé, être (v.);
prévenu, être (v.)
Processus judiciaire
accused, to be;
charged, to be
Judicial Process

inculpation pour sollicitation (n. f.);

accusation pour sollicitation (n. f.)
Infractions dâordre sexuel
charge of soliciting
Sexual Offences

inculpatoire (adj.)

NOTA  Déclarations d’un accusé.

Charte canadienne des droits et libertés Canadian Charter of Rights and Freedoms

indécence (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
indecency
Sexual Offences

indépendance judiciaire (n. f.)

Charte canadienne des droits et libertés
judicial independence
Canadian Charter of Rights and Freedoms

indemnisation (n. f.)

Peine
compensation;
restitution
Sentence

indicateur (n. m.);

délateur (n. m.)
Stupéfiants
informer;
stool pigeon
Narcotics

indicateur (n. m.), indicatrice (n. f.);

dénonciateur (n. m.), dénonciatrice (n. f.);
informateur (n. m.), informatrice (n. f.)
Gangs de rue
informer
Street Gangs

indicateur (n. m.), indicatrice (n. f.)

NOTA  Terminologie propre au domaine policier.

Gangs de rue Street Gangs

indicateur anonyme (n. m.);

NOTA  Indicateur – Personne qui donne des renseignements aux policiers contre de l’argent, des avantages. Un indicateur de police.

informateur confidentiel (n. m.)
Charte canadienne des droits et libertés
confidential informant;
confidential informer
Canadian Charter of Rights and Freedoms

indicateur confidentiel (n. m.);

NOTA  Indicateur – Personne qui donne des renseignements aux policiers contre de l’argent, des avantages. Un indicateur de police.

informateur confidentiel (n. m.)
Charte canadienne des droits et libertés
confidential informant;
confidential informer
Canadian Charter of Rights and Freedoms

indicateur de police anonyme (n. m.);

NOTA  Indicateur – Personne qui donne des renseignements aux policiers contre de l’argent, des avantages. Un indicateur de police.

informateur confidentiel (n. m.)
Charte canadienne des droits et libertés
confidential informant;
confidential informer
Canadian Charter of Rights and Freedoms

indicateur de vitesse (n. m.);

cinémomètre (n. m.);
compteur de vitesse (n. m.)
Excès de vitesse
speedometer
Speeding

indice dâeffronterie (n. m.)

Appréciation du témoignage
indication of audacity;
indication of gall
Assessment of Testimony

indice non verbal (n. m.)

Appréciation du témoignage
nonverbal cue
Assessment of Testimony

indifférence (n. f.)

Appréciation du témoignage
disinterest
Assessment of Testimony

induire en erreur (v.)

Fraude
mislead, to
Fraud

induire en erreur par mensonge (v.);

tromper par le mensonge (v.)
Fraude
deceive by falsehood, to
Fraud

induire une personne à avoir des rapports sexuels illicites (v.)

Infractions dâordre sexuel
procure a person to have illicit sexual intercourse, to
Sexual Offences

induire une personne à devenir actionnaire (v.)

Fraude
induce a person to become shareholder, to
Fraud

induire une personne à se prostituer (v.)

Infractions dâordre sexuel
procure a person to become a prostitute, to
Sexual Offences

industrie criminelle complexe (n. f.)

Recel
complex criminal industry
Fencing

industrie des boissons alcoolisées (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
alcohol beverage industry
Impaired Driving

industrie du sexe (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
sex industry
Sexual Offences

inférence (n. f.)

Appréciation du témoignage
inference
Assessment of Testimony

inférence négative (n. f.)

Appréciation du témoignage
negative inference
Assessment of Testimony

inférieur à la limite permise (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
below the legal limit
Impaired Driving

infiltrateur (n. m.), infiltratrice (n. f.);

Gangs de rue
mole
Street Gangs

infliger (v.)

NOTA  -- des dommages psychologiques graves.

Infractions dâordre sexuel Sexual Offences

infliger une douleur (v.)

Voies de fait
inflict pain, to
Assault

infliger une peine (v.)

Processus judiciaire
impose a sentence, to
Judicial Process

influence dynamique (n. f.);

facteur dynamique (n. m.)
Santé mentale
dynamic factor
Mental Health

influer sur le cours du marché (v.)

Fraude
affect market price, to
Fraud

influer sur le marché public (v.)

Fraude
affect public market, to
Fraud

informateur (n. m.), informatrice (n. f.);

dénonciateur (n. m.), dénonciatrice (n. f.);
indicateur (n. m.), indicatrice (n. f.)
Gangs de rue
informer
Street Gangs

informateur (n. m.), informatrice (n. f.);

dénonciateur confidentiel (n. m.), dénonciatrice confidentielle (n. f.)
Gangs de rue
confidential informant
Street Gangs

informateur (n m.), informatrice (n. f.);

rapporteur (n. m.), rapporteuse (n. f.)
Gangs de rue
snitch
Street Gangs

informateur confidentiel (n. m.);

Charte canadienne des droits et libertés
confidential informant;
confidential informer
Canadian Charter of Rights and Freedoms

information privilégiée (n. f.);

renseignement confidentiel (n. m.)
Vol
confidential information
Theft

infraction (n. f.)

Processus judiciaire
offence
Judicial Process

infraction alléguée (n. f.)

Excès de vitesse
alleged offence
Speeding

infraction au code de la route (n. f.)

Excès de vitesse
driving offence
Speeding

infraction commise à lâextérieur du Canada (n. f.)

Vol
offence committed outside Canada
Theft

infraction comportant des sévices graves à la personne (n. f.)

NOTA  Le terme sévices est habituellement utilisé au pluriel.

Infractions dâordre sexuel
serious personal injury offence
Sexual Offences

infraction connexe (n. f.)

Recel
related offence
Fencing

infraction connexe au vol (n. f.);

infraction liée au vol (n. f.)
Fraude
related offence of theft
Fraud

infraction dâagression sexuelle (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
sexual assault offence
Sexual Offences

infraction dâordre sexuel (n. f.);

NOTA  L’expression infraction d’ordre sexuel est utilisée dans le Code criminel.

infraction sexuelle (n. f.)
Infractions dâordre sexuel Sexual Offences

infraction dâordre sexuel contre des enfants (n. f.);

infraction sexuelle contre des enfants (n. f.)
Infractions dâordre sexuel
sexual offence against children
Sexual Offences

infraction désignée (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
designated offence
Sexual Offences

infraction de parjure (n. f.)

Appréciation du témoignage
offence of perjury
Assessment of Testimony

infraction grave (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
aggravated offence
Sexual Offences

infraction grave (n. f.);

infraction sérieuse (n. f.)
Processus judiciaire
serious offence
Judicial Process

infraction incluse (n. f.)

NOTA  -- de vol.

Vol Theft

infraction liée à lâalcool (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
alcohol-related offence
Impaired Driving

infraction liée au vol (n. f.);

infraction connexe au vol (n. f.)
Fraude
related offence of theft
Fraud

infraction mixte (n. f.)

NOTA  Infraction punissable sur acte d’accusation ou sur déclaration de culpabilité par déclaration sommaire, selon les circonstances.

Infractions dâordre sexuel Sexual Offences

infraction mixte (n. f.)

Vol
hybrid offence
Theft

infraction mixte (n. f.)

Fraude
hybrid offence
Fraud

infraction primaire (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
primary designated offence
Sexual Offences

infraction punissable par acte dâaccusation (n. f.);

infraction punissable par déclaration de culpabilité par mise en accusation (n. f.);
infraction punissable par mise en accusation (n. f.)
Introduction par effraction et invasion de domicile
indictable offence
Breaking and Entering and Home Invasion

infraction punissable par acte dâaccusation (n. f.);

infraction punissable par déclaration de culpabilité par mise en accusation (n. f.);
infraction punissable par mise en accusation (n. f.)
Vol
indictable offence
Theft

infraction punissable par déclaration de culpabilité par mise en accusation (n. f.);

infraction punissable par acte dâaccusation (n. f.);
infraction punissable par mise en accusation (n. f.)
Introduction par effraction et invasion de domicile
indictable offence
Breaking and Entering and Home Invasion

infraction punissable par déclaration de culpabilité par mise en accusation (n. f.);

infraction punissable par acte dâaccusation (n. f.);
infraction punissable par mise en accusation (n. f.)
Vol
indictable offence
Theft

infraction punissable par mise en accusation (n. f.);

infraction punissable par acte dâaccusation (n. f.);
infraction punissable par déclaration de culpabilité par mise en accusation (n. f.)
Introduction par effraction et invasion de domicile
indictable offence
Breaking and Entering and Home Invasion

infraction punissable par mise en accusation (n. f.);

infraction punissable par acte dâaccusation (n. f.);
infraction punissable par déclaration de culpabilité par mise en accusation (n. f.)
Vol
indictable offence
Theft

infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
offence punishable on summary conviction
Sexual Offences

infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire (n. f.)

Vol
summary conviction offence
Theft

infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire (n. f.)

NOTA  L’expression infraction de procédure sommaire est utilisée dans le Code criminel.

Fraude
summary conviction offence
Fraud

infraction relative à des fonctionnaires (n. f.)

Fraude
offence in relation to officials
Fraud

infraction relative aux maisons de débauche (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
bawdy-house offence
Sexual Offences

infraction relative aux mines (n. f.)

Fraude
offence in relation to mines
Fraud

infraction sérieuse (n. f.);

infraction grave (n. f.)
Processus judiciaire
serious offence
Judicial Process

infractions en matière de conduite en état dâébriété (n. f. pl.)

Conduite avec facultés affaiblies
alcohol and driving offences
Impaired Driving

infraction se rattachant à la prostitution (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
offence in relation to prostitution
Sexual Offences

infraction sexuelle (n. f.);

Infractions dâordre sexuel Sexual Offences

infraction sexuelle contre des enfants (n. f.);

infraction dâordre sexuel contre des enfants (n. f.)
Infractions dâordre sexuel
sexual offence against children
Sexual Offences

infraction subséquente (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
subsequent offence
Impaired Driving

infraction tendant à la corruption des mÅurs (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
offence tending to corrupt morals
Sexual Offences

infraction visant la modification du numéro dâidentification dâun véhicule (NIV) (n. f.)

Recel
vehicle identification number (VIN) tampering offence
Fencing

ingestion accidentelle dâune dose excessive (n. f.);

ingestion accidentelle dâune surdose (n. f.);
ingestion accidentelle dâun surdosage (n. f.)
Stupéfiants
accidental overdose
Narcotics

ingestion accidentelle dâune surdose (n. f.);

ingestion accidentelle dâune dose excessive (n. f.);
ingestion accidentelle dâun surdosage (n. f.)
Stupéfiants
accidental overdose
Narcotics

ingestion accidentelle dâun surdosage (n. f.);

ingestion accidentelle dâune dose excessive (n. f.);
ingestion accidentelle dâune surdose (n. f.)
Stupéfiants
accidental overdose
Narcotics

inhaler (v.);

inspirer (v.);
renifler (v.)
Stupéfiants
inhale, to;
sniff, to;
snort, to
Narcotics

inhaler des vapeurs (v.)

Stupéfiants
inhale fumes, to
Narcotics

inhibition (n. f.)

Santé mentale
inhibition
Mental Health

initiation (n. f.)

NOTA  La pornographie juvénile sert à séduire les enfants et à les initier aux rapports sexuels.

Infractions dâordre sexuel Sexual Offences

initiation (n. f.);

Gangs de rue
hazing
Street Gangs

initiation (n. f.)

NOTA  Le combat contre tous les autres membres du gang fait souvent partie des actes d’initiation.

Gangs de rue Street Gangs

initier à la drogue (v.);

vendre (v.)
Stupéfiants
push, to
Narcotics

initier aux rapports sexuels (v.)

Infractions dâordre sexuel
groom to commit sexual acts, to
Sexual Offences

injection intramusculaire (n. f.)

Stupéfiants
intramuscular injection
Narcotics

injection intraveineuse (n. f.)

Stupéfiants
intravenous injection
Narcotics

injection sous-cutanée (n. f.)

Stupéfiants
subcutaneous injection
Narcotics

innocente victime (n. f.)

Gangs de rue
innocent bystander
Street Gangs

innocent tant quâil nâest pas déclaré coupable (n. m.)

Charte canadienne des droits et libertés
innocent until proven guilty
Canadian Charter of Rights and Freedoms

inobservation (n. f.);

défaut dâobservation (n. m.);
non-conformité (n. f.);
non-respect (n. m.)
Mise en liberté provisoire
failure to comply;
failure to observe;
non-compliance
Interim Release

inquiétude (n. f.);

agitation (n. f.);
nervosité (n. f.)
Santé mentale
restlessness
Mental Health

inscrire un plaidoyer quant à lâaccusation (v.);

répondre à lâinculpation (v.)
Processus judiciaire
plead to the charge, to
Judicial Process

insomnie (n. f.)

Santé mentale
insomnia
Mental Health

insouciance (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
recklessness
Sexual Offences

inspirer (v.);

inhaler (v.);
renifler (v.)
Stupéfiants
inhale, to;
sniff, to;
snort, to
Narcotics

instabilité émotionnelle (n. f.)

Santé mentale
emotional instability
Mental Health

instabilité psychologique (n. f.)

Santé mentale
mental instability
Mental Health

instabilité résidentielle (n. f.)

Santé mentale
residential instability
Mental Health

installation de culture de cannabis (n. f.);

Gangs de rue
grow operation
Street Gangs

installation de culture de la marijuana (n. f.);

NOTA  Variante orthographique : marihuana. Abréviation familière : mari.

installation de culture de cannabis (n. f.)
Gangs de rue
grow operation
Street Gangs

installation de télécommunications (n. f.)

Vol
communication facility
Theft

installer un dispositif dâécoute (v.);

mettre sur écoute (v.)
Gangs de rue
wiretap, to
Street Gangs

instance (n. f.);

poursuite (n. f.)
Processus judiciaire
proceeding
Judicial Process

institutionnalisation involontaire (n. f.);

hospitalisation involontaire (n. f.)
Santé mentale
involuntary admission;
involuntary hospitalization
Mental Health

instruire une cause (v.);

entendre une cause (v.);
présider un procès (v.)
Processus judiciaire
hear a case, to;
preside over a trial, to
Judicial Process

instrument coupant (n. m.)

Voies de fait
cutting instrument
Assault

instrument de mesure de vitesse (n. m.)

Excès de vitesse
speed timing device
Speeding

instrument destiné à copier des données relatives à une carte de crédit (n. m.)

Vol
instrument for copying credit card data
Theft

instrument ou dispositif pour voler un service de télécommunication (n. m.)

Vol
instrument or device for theft of telecommunication service
Theft

instrument pour contrefaire une marque de commerce (n. m.)

Fraude Fraud

instruments (qui permettent dâutiliser les drogues) (n. m. plur.)

Stupéfiants
equipment (used to take drugs)
Narcotics

instrument tranchant (n. m.)

Voies de fait
stabbing instrument
Assault

intégrité (n. f.)

Appréciation du témoignage
integrity
Assessment of Testimony

intégrité physique dâune personne (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
physical integrity of an individual
Sexual Offences

intégrité sexuelle dâune personne (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
sexual integrity of an individual
Sexual Offences

intérêt (n. m.)

Appréciation du témoignage
interest
Assessment of Testimony

intérêt de la justice (n. m.);

fins de la justice (n. f. pl.);
intérêts de la justice (n. m. pl.)
Infractions dâordre sexuel
interests of justice
Sexual Offences

intérêt de la moralité publique (n. m.)

NOTA  Le juge ou la juge peut, dans l’—, ordonner la tenue de l’audience en huis clos.

Infractions dâordre sexuel Sexual Offences

intérêt de la société (n. m.)

Charte canadienne des droits et libertés
societyâs interest
Canadian Charter of Rights and Freedoms

intérêt de la société à ce que lâaffaire soit jugée au fond (n. m.)

Charte canadienne des droits et libertés
societyâs interest in the adjudication of a case on its merits
Canadian Charter of Rights and Freedoms

intérêt de la société à la tenue dâune enquête efficace (n. m.)

Charte canadienne des droits et libertés
societyâs interest in effective investigation
Canadian Charter of Rights and Freedoms

intérêt de propriété (n. m.);

droit sur un bien (n. m.)
Fraude
interest in property
Fraud

intérêt en equity (n. m.)

Vol
equitable interest
Theft

intérêt financier (n. m.)

NOTA  -- des victimes.

Fraude Fraud

intérêt financier de la victime (n. m.)

Fraude
victimâs economic interest
Fraud

intérêts commerciaux véritables (n. m.)

Fraude
bona fide business interests
Fraud

intérêts de la justice (n. m. pl.);

fins de la justice (n. f. pl.);
intérêt de la justice (n. m.)
Infractions dâordre sexuel
interests of justice
Sexual Offences

intérêts paraphiliques (n. m. pl.)

NOTA  -- illégaux : exhibitionnisme, voyeurisme et certaines formes de fétichisme (p. ex. voler des sous-vêtements).

Infractions dâordre sexuel Sexual Offences

intelligence (n. f.)

Appréciation du témoignage
intelligence
Assessment of Testimony

intelligence supérieure (n. f.)

Santé mentale
superior intelligence
Mental Health

intensification de la perception sensorielle (n. f.);

accroissement de la perception sensorielle (n. m.)
Stupéfiants
heightened sensory perception
Narcotics

intenter une poursuite (v.)

Infractions dâordre sexuel
institute a proceeding, to;
prosecute, to
Sexual Offences

intention dâéviter une arrestation (n. f.)

Fraude
intent to avoid arrest
Fraud

intention dâéviter une poursuite (n. f.)

Fraude
intent to avoid prosecution
Fraud

intention dâentraver la justice (n. f.)

Fraude
intent to obstruct justice
Fraud

intention dâobtenir un avantage (n. f.)

Fraude
intent to gain advantage
Fraud

intention dâobtenir un bien (n. f.)

Fraude
intent to obtain property
Fraud

intention de causer un désavantage à la personne pour laquelle il se fait passer (n. f.)

Fraude
intent to cause disadvantage to person being personated
Fraud

intention de conduire (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
intention to drive
Impaired Driving

intention de frauder (n. f.);

dessein de frauder (n. m.)
Fraude
intent to defraud
Fraud

intention de priver le ou la propriétaire (n. f.)

Vol
intent to deprive owner
Theft

intention de retourner le véhicule

Vol
intent to return the vehicle
Theft

intention de voler (n. f.)

Vol
intent to steal
Theft

intercepter toute fonction dâun ordinateur (v.)

NOTA  Le terme computer system est habituellement traduit par système informatique.

Vol
intercept any function of a computer system, to
Theft

interception au hasard (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
random stop
Impaired Driving

interception clandestine (n. f.)

Vol
surreptitious interception
Theft

interception dâécoute électronique (n. f.)

Gangs de rue
wiretap intercept
Street Gangs

interception des communications privées (n. f.)

NOTA  Les expressions interception des communications et communication privée sont utilisées dans le Code criminel.

Gangs de rue Street Gangs

interdiction (n. f.)

Mise en liberté provisoire
prohibition
Interim Release

interdiction (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
disqualification
Impaired Driving

interdiction à perpétuité obligatoire (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
mandatory life prohibition
Impaired Driving

interdiction de conduire (n. f.)

Peine
driving prohibition
Sentence

interdiction de conduire à une vitesse anormalement réduite (n. f.)

Excès de vitesse
unnecessary slow driving prohibited
Speeding

interdiction de conduire un véhicule à moteur (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
prohibition from operating a motor vehicle
Impaired Driving

interdiction de publication (n. f.);

ordonnance de non-publication (n. f.)
Mise en liberté provisoire
no-publication order;
order directing matters not to be published;
order prohibiting publication;
order restricting publication;
publication ban
Interim Release

interdiction de publication (n. f.);

NOTA  -- dans le but de protéger l’identité du plaignant ou de la plaignante.

Infractions dâordre sexuel Sexual Offences

interdiction de publication (n. f.);

ordonnance de non publication (n. f.)
Gangs de rue
publication ban
Street Gangs

interdire lâaccès (v.)

Sécurité au palais de justice
forbid access, to
Security at Court House

intermédiaire (n. m. et f.)

NOTA  Le receleur agit comme -- entre les voleurs et les éventuels acheteurs de marchandises volées.

Recel Fencing

intermédiaire (n. m. et f.)

Gangs de rue
middleman
Street Gangs

intermédiaire dans les opérations (n. m. et f.)

Fraude
conduit in the transactions
Fraud

internement (n. m.);

enfermement dans un état conflictuel (n. m.)
Santé mentale
confinement
Mental Health

interprétation (n. f.)

Charte canadienne des droits et libertés
interpretation
Canadian Charter of Rights and Freedoms

interprétation cohérente des événements (n. f.)

Appréciation du témoignage
consistent interpretation of events
Assessment of Testimony

interprétation généreuse de la Charte (n. f.)

Charte canadienne des droits et libertés
generous interpretation of the Charter
Canadian Charter of Rights and Freedoms

interprète (n. m.)

Processus judiciaire
interpreter
Judicial Process

interprète judiciaire (n. m. ou f.)

Processus judiciaire
court interpreter
Judicial Process

interrogatoire au bord de la route (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
roadside questioning
Impaired Driving

interrogatoire préalable (n. m.)

Appréciation du témoignage
direct examination;
discovery;
examination for discovery;
examination in chief;
examination in discovery;
examination on discovery
Assessment of Testimony

interroger le témoin (v.)

Processus judiciaire
examine the witness, to
Judicial Process

interrupteur dâallumage (n. m.);

dispositif de blocage dâallumage (n. m.)
Conduite avec facultés affaiblies
ignition interlock system
Impaired Driving

intimidation de témoins (n. f.)

Gangs de rue
witness intimidation
Street Gangs

intimidation physique (n. f.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
physical intimidation
Breaking and Entering and Home Invasion

intimidation psychologique (n. f.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
psychological intimidation
Breaking and Entering and Home Invasion

intimider (v.);

contraindre (v.);
malmener (v.);
rudoyer (v.)
Voies de fait
bully, to
Assault

intimider (v.)

Voies de fait
intimidate, to
Assault

intoxicant (n. m.);

substance intoxicante (n. f.)
Santé mentale
intoxicant
Mental Health

intoxication (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
intoxication
Sexual Offences

intoxication (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
intoxication
Impaired Driving

intoxication (n. f.)

Voies de fait
intoxication
Assault

intoxication alcoolique (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
alcohol intoxication
Impaired Driving

intoxication extrême (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
extreme intoxication
Sexual Offences

intoxication volontaire (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
self-induced intoxication
Sexual Offences

intoxiqué (n. m.);

accoutumé de la drogue (n. m.);
consommateur (n. m.);
drogué (n. m.);
personne adonnée aux stupéfiants (n. f.);
personne qui consomme de la drogue (n. f.);
toxicomane (n. é.);
usager (n. m.)
Stupéfiants
addict;
dope fiend;
drug addict;
drug dependant person;
user
Narcotics

intra vires (adj.);

dans les limites de sa compétence (loc. adj.)
Charte canadienne des droits et libertés
intra vires
Canadian Charter of Rights and Freedoms

introduction par effraction (n. f.)

Processus judiciaire
break and enter
Judicial Process

introduction par effraction (n. f.);

Introduction par effraction et invasion de domicile
breaking and entering
Breaking and Entering and Home Invasion

introduire par effraction, sâ (v.);

NOTA  -- pour commettre un acte criminel.

Introduction par effraction et invasion de domicile Breaking and Entering and Home Invasion

introduire par effraction, sâ (v.)

Recel
break and enter, to
Fencing

introduire, sâ (v.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
enter, to
Breaking and Entering and Home Invasion

introduire sans justification ou excuse légitime, sâ (v.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
enter without lawful justification or excuse, to
Breaking and Entering and Home Invasion

introversion (n. f.)

Santé mentale
introversion
Mental Health

intrus (n. m.), intruse (n. f.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
intruder;
trespasser
Breaking and Entering and Home Invasion

intrusion de nuit (n. f.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
trespassing at night
Breaking and Entering and Home Invasion

intuition (n. f.)

Appréciation du témoignage
intuition
Assessment of Testimony

invalide et inopérant (adj.)

Charte canadienne des droits et libertés
of no force or effect
Canadian Charter of Rights and Freedoms

invalider une loi (v.);

rendre une loi invalide (v.)
Charte canadienne des droits et libertés
invalidate a law, to
Canadian Charter of Rights and Freedoms

invasion de domicile (n. f.)

NOTA  Selon les linguistes, l’expression invasion de domicile est un calque de l’anglais home invasion; les langagiers privilégient l’expression cambriolage de domicile. Les juristes emploient invasion de domicile puisque l’expression est consacrée au Code criminel.

 

Introduction par effraction et invasion de domicile
home invasion
Breaking and Entering and Home Invasion

invasion de domicile (n. f.)

NOTA  Terme utilisé dans le Code criminel.

Gangs de rue Street Gangs

investissement (n. m.);

mise de fonds (n. f.);
placement (n. m.)
Fraude
investment
Fraud

invoquer le droit de garder le silence (v.)

Charte canadienne des droits et libertés
assert right to silence, to
Canadian Charter of Rights and Freedoms

invraisemblance des faits (n. f.)

Appréciation du témoignage
unlikelihood of facts
Assessment of Testimony

irréprochable (adj.)

Appréciation du témoignage
beyond reproach;
irreproachable
Assessment of Testimony

irresponsabilité (n. f.)

Santé mentale
mental irresponsibility
Mental Health

irritabilité (n. f.)

Santé mentale
irritability
Mental Health

isolement cellulaire (n. m.)

Peine
solitary confinement
Sentence

isolement préventif (n. m.)

Santé mentale
protective custody
Mental Health

itinérance (n. f.)

Santé mentale
homelessness
Mental Health

ivre (adj.);

soûl, soûle (adj.)
Conduite avec facultés affaiblies
inebriated
Impaired Driving

ivresse (n. f.);

ébriété (n. f.)
Conduite avec facultés affaiblies
drunkenness;
inebriation
Impaired Driving

ivresse (n. f.)

Voies de fait
drunkenness
Assault

ivresse au volant (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
drunk driving
Impaired Driving

ivressomètre (n. m.);

NOTA  Le terme ivressomètre est à proscrire.

alcooltest (n. m.);
alcootest (n. m.);
alcotest (n. m.);
analyseur dâhaleine (n. m.);
éthylomètre (n. m.);
Conduite avec facultés affaiblies
breath analyser;
breathalyser;
breathalyzer test;
road-side screening device
Impaired Driving

ivrogne (n. m. et f.);

soûlard (n. m.), soûlarde (n. f.)
Conduite avec facultés affaiblies
boozer;
drunkard;
wino
Impaired Driving