Deprecated: mysql_connect(): The mysql extension is deprecated and will be removed in the future: use mysqli or PDO instead in /home/inandou1/public_html/ccfjinc.ca/lexique/docs/dbAccess.php on line 11
Lexiques de termes juridiques en français

Lexiques de termes juridiques en français

Recherche par sujet





















Recherche alphabétique


Français English
Terme Sujets Term Topics

mêlé, être (v.);

perdu, être (v.);
perturbé, être (v.)
Appréciation du témoignage
confused, to be;
mixed up, to be
Assessment of Testimony

Maître (n. m.)

Processus judiciaire
Mr., Mrs. (lawyer)
Judicial Process

maître de maison qui permet des actes sexuels interdits (n. m.)

Infractions dâordre sexuel
householder permitting prohibited sexual activity
Sexual Offences

maître receleur (n. m.), maître receleuse (n. f.);

expert en recel (n. m.), experte en recel (n. f.)
Recel
master fence
Fencing

maîtrise de la colère (n. f.)

Voies de fait
anger management
Assault

maîtrise du risque au sein de la collectivité (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
control of the risk in the community
Sexual Offences

maîtriser toute résistance (v.)

Vol
overcome resistance, to
Theft

mace (n. m.)

NOTA  Le nom de la marque de commerce Mace est peu à peu passé dans la langue courante pour désigner un gaz incapacitant.

Voies de fait Assault

machette (n. f.)

Voies de fait
machete
Assault

mâchoire fracturée (n. f.)

Voies de fait
broken jaw
Assault

mâchoire ligaturée (n. f.)

Voies de fait
jaw wired shut
Assault

médecine psycho-légale (n. f.)

Santé mentale
forensic medicine;
medical jurisprudence
Mental Health

médecin traitant (n. m), médecin traitante (n. f.)

Voies de fait
attending physician
Assault

médicament (n. m.)

Stupéfiants
drug;
medication
Narcotics

médicament anxiolytique (n. m.);

anxiolytique (n. m.)
Santé mentale
anxiolytic
Mental Health

médicament délivré sur ordonnance (n. m.);

médicament sur ordonnance (n. m.)
Introduction par effraction et invasion de domicile
prescription drug
Breaking and Entering and Home Invasion

médicament dâordonnance (n. m.)

Santé mentale
prescription drug
Mental Health

médicament en vente libre (n. m.);

médicament sans ordonnance (n. m.)
Santé mentale
over-the-counter-drug
Mental Health

médicament prescrit à des fins médicales (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
medically prescribed drug
Impaired Driving

médicament psychotrope (n. m.);

psychotrope (n. m.);
stabilisateur dâhumeur (n. m.)
Santé mentale
mood modifying drug;
psychotropic drug
Mental Health

médicament sans ordonnance (n. m.);

médicament en vente libre (n. m.)
Santé mentale
over-the-counter-drug
Mental Health

médicament sur ordonnance (n. m.);

médicament délivré sur ordonnance (n. m.)
Introduction par effraction et invasion de domicile
prescription drug
Breaking and Entering and Home Invasion

médication (n. f.)

Santé mentale
medication
Mental Health

méfait (n. m.)

Processus judiciaire
mischief
Judicial Process

méfait public (n. m.)

Fraude
public mischief
Fraud

mafia (n. f.)

NOTA  Le nom peut s’écrire maffia.

Gangs de rue
mafia
Street Gangs

mafia de la drogue (n. f.);

NOTA  On écrit aussi maffia.

cartel de la drogue (n. m.)
Gangs de rue
drug cartel
Street Gangs

méfiance (n. f.)

Santé mentale
mistrust
Mental Health

méfiance (n. f.)

Appréciation du témoignage
mistrust
Assessment of Testimony

magasin de marchandises dâoccasion (n. m.)

Recel
used goods store
Fencing

magasin de pierres précieuses (n. m.)

Recel
gem store
Fencing

magasin de vins et alcools (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
alcoholic beverages store
Impaired Driving

maintien en incarcération (n. m.);

détention (n. f.)
Mise en liberté provisoire
detention
Interim Release

maison dâhébergement pour femmes battues (n. f.);

foyer pour femmes battues (n. m.);
maison de refuge pour femmes battues (n. f.);
refuge pour femmes battues (n. m.)
Voies de fait
womenâs shelter
Assault

maison dâhabitation (n. f.)

NOTA  -- occupée.

Introduction par effraction et invasion de domicile Breaking and Entering and Home Invasion

maison dâhabitation occupée (n. f.)

NOTA  Introduction par effraction dans une --.

Introduction par effraction et invasion de domicile Breaking and Entering and Home Invasion

maison de débauche (n. f.);

NOTA  L’expression maison de débauche est utilisée dans le Code criminel.

bordel (n. m.)
Infractions dâordre sexuel
brothel;
Sexual Offences

maison de désordre (n. f.)

NOTA  Des endroits sources de nuisance publique comme les maisons de débauche, les maisons de pari et les maisons de jeu.

Infractions dâordre sexuel Sexual Offences

maison de la drogue (n. f.)

Stupéfiants
drug house
Narcotics

maison de refuge pour femmes battues (n. f.);

foyer pour femmes battues (n. m.);
maison dâhébergement pour femmes battues (n. f.);
refuge pour femmes battues (n. m.)
Voies de fait
summons to appear
Assault

maison de transition (n. f.)

Stupéfiants
half-way house
Narcotics

mal à lâaise, être (v.)

Appréciation du témoignage
feel awkward, to
Assessment of Testimony

mal-être (n. m.)

Santé mentale
ill-being;
malaise
Mental Health

maladie chronique (n. f.)

Santé mentale
chronic disease
Mental Health

maladie transmissible sexuellement (n. f.)

NOTA  MTS (sigle).

Infractions dâordre sexuel Sexual Offences

malaise (n. m.)

Santé mentale
discomfort
Mental Health

mélancolie (n. f.);

dépression endogène (n. f.)
Santé mentale
endogenous depression;
melancholia
Mental Health

mal de tête (n. m.);

céphalée (n. f.)
Santé mentale
cephalgia;
headache
Mental Health

malformation congénitale liée à lâalcool (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
alcohol-related birth defect
Impaired Driving

malhonnête (adj.)

Fraude
dishonest
Fraud

malhonnêteté (n. f.)

Vol
dishonesty
Theft

malhonnêteté (n. f.)

Fraude
dishonesty
Fraud

malmener (v.);

contraindre (v.);
intimider (v.);
rudoyer (v.)
Voies de fait
bully, to
Assault

maltraitance (n. f.);

mauvais traitements (n. m. pl.);
sévices (n. m. pl.);
violence physique (n. f.)
Santé mentale
maltreatment;
physical abuse;
physical violence
Mental Health

maltraitance à lâégard des personnes âgées (n. f.);

mauvais traitements à lâégard des aînés (n. m. pl.);
mauvais traitements infligés aux aînés (n. m. pl.);
mauvais traitements infligés aux personnes âgées (n. m. pl.)
Voies de fait
elder abuse
Assault

mémoire (n. f.)

Processus judiciaire
brief
Judicial Process

mémoire chancelante (n. f.)

Appréciation du témoignage
failing memory
Assessment of Testimony

mémoire estompée (n. f.);

souvenir estompé (n. m.)
Appréciation du témoignage
dulled memory
Assessment of Testimony

mémoire infaillible (n. f.)

Appréciation du témoignage
infallible memory
Assessment of Testimony

manÅuvres frauduleuses (n. f. pl.);

NOTA  Expressions habituellement utilisées au pluriel.

Fraude
racketeering
Fraud

manÅuvres frauduleuses (n. f. pl.);

fraude (n. f.);
racket (n. m.)
Gangs de rue
racketeering
Street Gangs

mandat (n. m.)

Processus judiciaire
warrant
Judicial Process

mandat dâaide juridique (n. m.)

Processus judiciaire
legal aid certificate
Judicial Process

mandat dâarrêt (n. m.);

mandat dâarrestation (n. m.)
Mise en liberté provisoire
warrant of arrest
Interim Release

mandat dâarrestation (n. m.);

mandat dâarrêt (n. m.)
Mise en liberté provisoire
warrant of arrest
Interim Release

mandat dâarrestation (n. m.)

Processus judiciaire
warrant of arrest
Judicial Process

mandat dâarrestation en vue de comparution (n. m.);

mandat pour obliger à comparaître (n. m.)
Comparution
warrant to compel the appearance
Appearance

mandat dâeffectuer de la surveillance vidéo (n. m.)

NOTA  Le terme vidéosurveillance est également utilisé pour remplacer surveillance vidéo.

Fraude
warrant to conduct video surveillance
Fraud

mandat de comparution (n. m.);

assignation à comparaître (n. f.);
sommation à comparaître (n. f.)
Comparution
summons to appear
Appearance

mandat de perquisition (n. m.)

Processus judiciaire
search warrant
Judicial Process

mandat de perquisition (n. m.)

Charte canadienne des droits et libertés
search warrant
Canadian Charter of Rights and Freedoms

mandat de perquisition (n. m.)

Gangs de rue
warrant to search
Street Gangs

mandat de perquisition valide (n. m.)

Charte canadienne des droits et libertés
valid search warrant
Canadian Charter of Rights and Freedoms

mandat non exécuté (n. m.)

Voies de fait
outstanding warrant
Assault

mandat pour obliger à comparaître (n. m.);

mandat dâarrestation en vue de comparution (n. m.)
Comparution
warrant to compel the appearance
Appearance

mandat pour obtenir un échantillon de sang (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
warrant to obtain blood sample
Impaired Driving

manger et filer (v.)

Vol
dine and dash, to
Theft

manière (n. f.)

Appréciation du témoignage
manner
Assessment of Testimony

manifestation de mauvaise humeur (n. f.)

Santé mentale
show of bad temper
Mental Health

manifestation de surprise (n. f.)

Appréciation du témoignage
expression of surprise
Assessment of Testimony

manifestement mal à lâaise (adv.)

Appréciation du témoignage
obviously uncomfortable
Assessment of Testimony

manipulation (n. f.)

Santé mentale
manipulation
Mental Health

manipulation frauduleuse (n. f.)

NOTA  -- d’une opération boursière.

Fraude Fraud

manque dâempathie (n. m.)

Santé mentale
lack of empathy
Mental Health

manque de connaissances portant sur des faits essentiels (n. m.)

Appréciation du témoignage
lack of knowledge on essential facts
Assessment of Testimony

manque de fiabilité (n. m.)

Appréciation du témoignage
unreliability;
untrustworthiness
Assessment of Testimony

manque de fonds (n. m.)

NOTA  Être personnellement responsable de manques de fonds. En ce sens, le terme fonds est utilisé au pluriel seulement.

Vol Theft

manque de mobilisation (n. m.)

Santé mentale
lack of mobilization
Mental Health

manque de preuve (n. m.);

absence de preuve (n. f.)
Vol
lack of proof
Theft

manque de sincérité (n. m.);

absence de sincérité (n. f.)
Appréciation du témoignage
lack of candour
Assessment of Testimony

manque de stimulation (n. m.)

Santé mentale
lack of stimulation
Mental Health

manque de véracité (n. m.);

absence de véracité (n. f.)
Appréciation du témoignage
lack of truth;
lack of truthfulness
Assessment of Testimony

manquement à une condition (n. m.)

Processus judiciaire
breach of condition
Judicial Process

manquement à un engagement (n. m.)

Processus judiciaire
breach of an undertaking
Judicial Process

manquement disciplinaire en détention (n. m.)

Santé mentale
institutional misconduct
Mental Health

manquer de candeur (v.)

Appréciation du témoignage
lack candour, to
Assessment of Testimony

mépris (n. m.)

Appréciation du témoignage
contempt
Assessment of Testimony

méprisant (adj.)

Santé mentale
contumelious
Mental Health

maquiller les numéros de série (v.)

Recel
deface serial numbers, to
Fencing

marché clandestin (n. m.)

Stupéfiants
illicit market
Narcotics

marché de gré à gré (n. m.);

marché hors bourse (n. m.);
marché hors cote (n. m.)
Fraude
over-the-counter market
Fraud

marché de la prostitution (n. m.)

Infractions dâordre sexuel
prostitution market
Sexual Offences

marché financier (n. m.)

Fraude
financial market
Fraud

marché hors bourse (n. m.);

marché de gré à gré (n. m.);
marché hors cote (n. m.)
Fraude
over-the-counter market
Fraud

marché hors cote (n. m.);

marché de gré à gré (n. m.);
marché hors bourse (n. m.)
Fraude
over-the-counter market
Fraud

marché illégitime (n. m.)

Recel
illegitimate market
Fencing

marché légitime (n. m.)

Recel
legitimate market
Fencing

marchandise offerte au public (n. f.)

Fraude
conditional appearance
Fraud

marchandises (n. f.);

articles (n. m.);
biens (n. m.);
matières (n. f.);
produits (n. m.)
Fraude
goods
Fraud

marchandises volées (n. f. pl.)

Recel
stolen goods
Fencing

marché noir (n. m.)

Gangs de rue
subpoena ad testificandum
Street Gangs

marijane (n. f.);

herbe (n. f.);
marijuana (n. f.);
pot (n. m.)
Stupéfiants
grass;
marijane;
marijuana;
pot;
weed
Narcotics

marijuana (n. f.);

herbe (n. f.);
marijane (n. f.);
pot (n. m.)
Stupéfiants
grass;
marijane;
marijuana;
pot;
weed
Narcotics

masochisme sexuel (n. m.)

Santé mentale
sexual masochism
Mental Health

masochisme sexuel (n. m.)

Infractions dâordre sexuel
sexual masochism
Sexual Offences

masturbation (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
masturbation
Sexual Offences

matériel érotique (n. m.)

Infractions dâordre sexuel
erotica
Sexual Offences

matériel de communication (n. m.)

Vol
communications equipment
Theft

matériel pornographique (n. m.)

Infractions dâordre sexuel
pornographic materials
Sexual Offences

matériel pour la consommation des drogues (n. m.);

articles utilisés pour la consommation des drogues (n. m. plur.)
Stupéfiants
drug paraphernalia
Narcotics

méthadone (n. f.)

Stupéfiants
methadone
Narcotics

méthamphétamine (n. f.)

Stupéfiants
deoxyephedrine;
methamphetamine
Narcotics

méthamphétamine en cristaux (n. f.)

Stupéfiants
crystal meth
Narcotics

méthamphétamine injectable (n. f.);

speed (n. m.)
Stupéfiants
speed
Narcotics

méthode thérapeutique (n. f.);

démarche thérapeutique (n. f.)
Santé mentale
therapeutic approach
Mental Health

matières (n. f.);

articles (n. m.);
biens (n. m.);
marchandises (n. f.);
produits (n. m.)
Fraude
goods
Fraud

méticuleux (adj.)

Appréciation du témoignage
meticulous
Assessment of Testimony

métier criminel (n. m.)

Recel
criminal occupation
Fencing

matraque (n. f.)

Voies de fait
billy club
Assault

maturation intellectuelle (n. f.)

Santé mentale
intellectual maturation
Mental Health

mauvaise conduite (n. f.);

écart de conduite (n. m.)
Santé mentale
misbehaviour;
misconduct
Mental Health

mauvais traitements (n. m. pl.);

maltraitance (n. f.);
sévices (n. m. pl.);
violence physique (n. f.)
Santé mentale
maltreatment;
physical abuse;
physical violence
Mental Health

mauvais traitements à lâégard des aînés (n. m. pl.);

maltraitance à lâégard des personnes âgées (n. f.);
mauvais traitements infligés aux aînés (n. m. pl.);
mauvais traitements infligés aux personnes âgées (n. m. pl.)
Voies de fait
elder abuse
Assault

mauvais traitements infligés aux aînés (n. m. pl.);

maltraitance à lâégard des personnes âgées (n. f.);
mauvais traitements à lâégard des aînés (n. m. pl.);
mauvais traitements infligés aux personnes âgées (n. m. pl.)
Voies de fait
elder abuse
Assault

mauvais traitements infligés aux personnes âgées (n. m. pl.);

maltraitance à lâégard des personnes âgées (n. f.);
mauvais traitements à lâégard des aînés (n. m. pl.);
mauvais traitements infligés aux aînés (n. m. pl.)
Voies de fait
elder abuse
Assault

mauvais voyage (n. m.);

trip qui tourne mal (n. m.)
Stupéfiants
bad trip
Narcotics

membre apprenti (n. m.), membre apprentie (n. f.);

NOTA  Par rapport à l’adhésion à un gang.

Gangs de rue Street Gangs

membre aspirant au club de motards hors la loi (n. m.);

NOTA  La première étape à franchir pour devenir membre d’un club de motards horsâla-loi.

Gangs de rue Street Gangs

membre associé (n. m.), membre associée (n. f.)

NOTA  Niveau d’appartenance à un gang (personnes qui n’ont pas vraiment été initiées comme membres ou qui n’ont pas participé pleinement à leurs activités).

Gangs de rue Street Gangs

membre de gang rival (n. m.)

Gangs de rue
rival gang member
Street Gangs

membre en règle (niveau dâadhésion) (n. m.)

Gangs de rue
full patch member (membership level)
Street Gangs

menace (n. f.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
threat
Breaking and Entering and Home Invasion

menace (n. f.)

Voies de fait
threat
Assault

menace (n. f.)

Sécurité au palais de justice
threat
Security at Court House

menace de violence (n. f.)

NOTA  -- contre une personne ou des biens. Le plus souvent au pluriel : menaces de violence.

Introduction par effraction et invasion de domicile Breaking and Entering and Home Invasion

menacer (v.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
threaten, to
Breaking and Entering and Home Invasion

menacer (v.)

Voies de fait
threaten, to
Assault

menacer dâemployer la force (v.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
threaten to apply force, to
Breaking and Entering and Home Invasion

menacer dâemployer la force (v.)

Voies de fait
threaten to apply force, to
Assault

menaces explicites de recours à la violence (n. f. pl.)

Santé mentale
explicit threats of violence
Mental Health

mensonge (n. m.)

Appréciation du témoignage
deceit;
lie
Assessment of Testimony

mensonge (n. m.)

Fraude
falsehood
Fraud

menteur (n. m.)

Appréciation du témoignage
liar
Assessment of Testimony

mescaline (n. f.)

Stupéfiants
mescaline
Narcotics

messager (n. m.), messagère (n. f.)

Gangs de rue
runner
Street Gangs

mesure de sécurité (n. f.)

Sécurité au palais de justice
security measure
Security at Court House

mesure raisonnable dans les circonstances (n. f.)

NOTA  La force ne peut dépasser la --.

Voies de fait Assault

mesurer la crédibilité (v.)

Appréciation du témoignage
measure the credibility of the witness, to
Assessment of Testimony

mesures de rechange (n. f. pl.)

Peine
alternative measures
Sentence

mesures de rechange (n. f. pl.)

Processus judiciaire
alternative measures
Judicial Process

mettre en danger (v.)

NOTA  Mettre la vie d’une personne en danger.

Voies de fait Assault

mettre en gage des biens (v.)

Vol
pledge property, to
Theft

mettre en gage des marchandises (v.)

Vol
pledge goods, to
Theft

mettre en liberté (v.);

remettre en liberté (v.)
Mise en liberté provisoire
release from custody, to
Interim Release

mettre la vie en danger (v.)

NOTA  Permettre à une autre personne de -- ou de causer des dommages graves à des biens.

Infractions dâordre sexuel Sexual Offences

mettre le feu avec intention frauduleuse (v.)

Fraude
set fire for fraudulent purpose, to
Fraud

mettre sur écoute (v.);

installer un dispositif dâécoute (v.)
Gangs de rue
wiretap, to
Street Gangs

meurtre à forfait (n. m.);

meurtre sur gages (n. m.)
Gangs de rue
contract killing;
murder for hire
Street Gangs

meurtre sur gages (n. m.);

meurtre à forfait (n. m.)
Gangs de rue
contract killing;
murder for hire
Street Gangs

microémetteur de poche (n. m.)

Gangs de rue
body pack
Street Gangs

microphone caché (n. m.);

microphone dissimulé (n. m.)
Gangs de rue
hidden microphone
Street Gangs

microphone dissimulé (n. m.);

microphone caché (n. m.)
Gangs de rue
hidden microphone
Street Gangs

milieu carcéral (n. m.)

Peine
correctional institution;
prison environment;
prison setting
Sentence

milieu criminel (n. m.)

Gangs de rue
criminal underworld
Street Gangs

milieu de la prostitution (n. m.)

Infractions dâordre sexuel
prostitution milieu
Sexual Offences

milieu des drogues (n. m.)

Stupéfiants
drug culture
Narcotics

milieu exempt de drogue (n. m.)

Stupéfiants
drug free environment
Narcotics

milieu familial aisé (n. m.)

Santé mentale
good domestic condition;
well-off family
Mental Health

milieu familial défavorisé (n. m.)

Santé mentale
economically disadvantaged family
Mental Health

milles à lâheure (n. m. pl.)

Excès de vitesse
miles per hour
Speeding

mine (n. f.)

Appréciation du témoignage
expression;
look
Assessment of Testimony

minimisation (n. f.);

déni (n. m.)
Santé mentale
denial;
minimization
Mental Health

minimisation des conséquences (n. f.)

Santé mentale
minimization of the consequences
Mental Health

minimiser le témoignage (v.)

Appréciation du témoignage
minimize the testimony, to
Assessment of Testimony

ministère public (n. m.);

poursuite (n. f.)
Processus judiciaire
Crown
Judicial Process

minorité linguistique (n. f.)

Charte canadienne des droits et libertés
linguistic minorities
Canadian Charter of Rights and Freedoms

mise de fonds (n. f.);

investissement (n. m.);
placement (n. m.)
Fraude
investment
Fraud

mise en fourrière du véhicule (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
vehicle impounded
Impaired Driving

mise en garde (n. f.)

Appréciation du témoignage
caution;
warning
Assessment of Testimony

mise en garde de type Vetrovec (n. f.)

Gangs de rue
Vetrovec warning
Street Gangs

mise en liberté (n. f.);

remise en liberté (n. f.)
Mise en liberté provisoire
release from custody
Interim Release

mise en liberté (n. f.)

Peine
release
Sentence

mise en liberté dâoffice (n. f.);

libération dâoffice (n. f.)
Peine
mandatory release;
statutory release
Sentence

mise en liberté par voie judiciaire (n. f.)

Mise en liberté provisoire
judicial release
Interim Release

mise en liberté provisoire (n. f.)

Peine
interim release
Sentence

mise en liberté provisoire (n. f.)

Processus judiciaire
interim release
Judicial Process

mise en liberté sous condition (n. f.)

Peine
conditional release
Sentence

mobile du crime (n. m.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
motive for the crime
Breaking and Entering and Home Invasion

mobile pour mentir (n. m.)

Appréciation du témoignage
motive to lie
Assessment of Testimony

modalités de la peine (n. f.)

Peine
terms of the sentence
Sentence

modération (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
moderation
Impaired Driving

mode dâinstruction (n. m.)

Recel
mode of trial
Fencing

mode déviant de désir sexuel (n. m.)

Santé mentale
sexual deviance
Mental Health

mode de comparution (n. m.)

Comparution
manner of appearance
Appearance

mode de pensée persécutoire (n. m.);

idéations (n. f. pl.)
Santé mentale
paranoid ideations
Mental Health

mode de vie actif (n. m.)

Santé mentale
active life-style
Mental Health

mode de vie oisif (n. m.)

Santé mentale
life of idleness
Mental Health

modification du comportement (n. f.);

altération du comportement (n. f.)
Santé mentale
behavioural change
Mental Health

modification du numéro dâidentification dâun véhicule (n. f.)

Recel
tampering with vehicle identification number
Fencing

modifier (v.)

Fraude
alter, to
Fraud

moment où le vol est consommé (n. m.)

Vol
time when theft completed
Theft

monopole sur un territoire (n. m.)

Gangs de rue
monopoly over territory
Street Gangs

Monsieur le Juge (n. m.), Madame la Juge (n. f.);

Votre Honneur (n. m. et f.)
Processus judiciaire
Your Honour
Judicial Process

montée de plaisir (n. f.);

afflux euphorique (n. m.)
Stupéfiants
rush
Narcotics

moralité publique (n. f.)

NOTA  Expression utilisée dans le Code criminel.

Infractions dâordre sexuel Sexual Offences

morbidité (n. f.)

Santé mentale
morbidity
Mental Health

mordre (v.)

Voies de fait
bite, to
Assault

mordre les lèvres, se (v.)

Appréciation du témoignage
bite oneâs lips, to
Assessment of Testimony

morphine (n. f.)

Stupéfiants
morphine
Narcotics

morphinomane (n. m.)

Stupéfiants
morphine addict
Narcotics

morphinomanie (n. f.)

Stupéfiants
morphine addiction
Narcotics

mot de passe (n. m.)

Vol
password
Theft

mot de passe dâordinateur (n. m.)

Vol Theft

motif de lâarrestation (n. m.)

Voies de fait
reason for arrest
Assault

motifs (n. m. pl.)

Mise en liberté provisoire
reasons
Interim Release

motifs (n. m. pl.)

Processus judiciaire
grounds
Judicial Process

motifs dâincarcération (n. m. pl.)

Peine
reasons for committal
Sentence

motifs de détention (n. m. pl.)

Peine
reasons for the detention
Sentence

motifs justifiant la détention (n. m. pl.)

Mise en liberté provisoire
justification for detention in custody
Interim Release

motifs raisonnables (n. m. pl.)

Conduite avec facultés affaiblies
reasonable grounds
Impaired Driving

motifs raisonnables (n. m. pl.)

Processus judiciaire
reasonable and probable grounds
Judicial Process

motifs raisonnables (n. m. pl.)

NOTA  Présence ou absence de --. L’utilisation du pluriel est d’usage dans cette expression.

Voies de fait Assault

motifs raisonnables de croire (n. m. pl.)

Conduite avec facultés affaiblies
reasonable grounds to believe
Impaired Driving

motifs raisonnables de soupçonner (n. m. pl.)

Conduite avec facultés affaiblies
reasonable grounds to suspect
Impaired Driving

motifs raisonnables de soupçonner (n. m. pl.)

Charte canadienne des droits et libertés
reasonable grounds to suspect
Canadian Charter of Rights and Freedoms

motifs raisonnables et probables (n. m. pl.)

Charte canadienne des droits et libertés
reasonable and probable grounds
Canadian Charter of Rights and Freedoms

motion (n. f.)

Processus judiciaire
motion
Judicial Process

motion pour cause de retard (n. f.)

Charte canadienne des droits et libertés
motion for delay
Canadian Charter of Rights and Freedoms

motivation déficiente (n. f.)

Santé mentale
motivation as a barrier
Mental Health

motocyclette (n. f.)

Excès de vitesse
motorcycle
Speeding

motoneige (n. f.)

Excès de vitesse
snowmobile
Speeding

mouvement des yeux (n. m.)

Appréciation du témoignage
eye movement
Assessment of Testimony

mouvement pour la prévention de lâalcoolisme (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
temperance movement
Impaired Driving

moyens de persuasion légitimes (n. m. pl.)

Charte canadienne des droits et libertés
legitimate means of persuasion
Canadian Charter of Rights and Freedoms

moyens dolosifs (n. m. pl.)

Fraude
fraudulent means
Fraud

moyens frauduleux (n. m. pl.);

NOTA  Expressions habituellement utilisées au pluriel.

Fraude
racketeering
Fraud

moyens malhonnêtes (n. m.)

Fraude
dishonest means
Fraud

mule (n. f.);

NOTA  Personne qui transporte clandestinement la drogue. Le terme mule est utilisé dans un milieu particulier, surtout professionnel et pas forcément par le grand public.

Gangs de rue Street Gangs

multitude de facteurs (n. f.)

Appréciation du témoignage
multiple factors
Assessment of Testimony

municipalité locale (n. f.)

Excès de vitesse
local municipality
Speeding

muni dâune arme dangereuse (loc. adj. m.), munie dâune arme dangereuse (loc. adj. f.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
armed with a dangerous weapon
Breaking and Entering and Home Invasion

mutiler (v.)

Voies de fait
maim, to
Assault

mutisme (n. m.)

Santé mentale
mutism
Mental Health