Deprecated: mysql_connect(): The mysql extension is deprecated and will be removed in the future: use mysqli or PDO instead in /home/inandou1/public_html/ccfjinc.ca/lexique/docs/dbAccess.php on line 11
Lexiques de termes juridiques en français

Lexiques de termes juridiques en français

Recherche par sujet





















Recherche alphabétique


Français English
Terme Sujets Term Topics

objection à la remise en liberté par le poursuivant (n. f.)

Mise en liberté provisoire
objection to the release by the prosecutor
Interim Release

objectivement raisonnable (adj.)

Charte canadienne des droits et libertés
objectively reasonable
Canadian Charter of Rights and Freedoms

objet contondant (n. m.)

Voies de fait
blunt object
Assault

objet dâun commerce (n. m.)

Fraude
subject of trade or commerce
Fraud

objet de lâacte criminel (n. m.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
subject-matter of the indictable offence
Breaking and Entering and Home Invasion

objet sexuel (n. m.)

NOTA  Les femmes sont souvent décrites comme des objets sexuels.

Infractions dâordre sexuel Sexual Offences

objets personnels (n. m. pl.)

Sécurité au palais de justice
personal possessions
Security at Court House

objet tangible (n. m.);

chose tangible (n. f.)
Introduction par effraction et invasion de domicile
tangible object;
tangible thing
Breaking and Entering and Home Invasion

objet volé (n. m.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
stolen item
Breaking and Entering and Home Invasion

obligation de signaler les changements dâadresse ou de numéro de téléphone (n. f.)

Peine
requirement to report changes of address or telephone number
Sentence

obligation fiduciaire (n. f.)

Vol
trust duty
Theft

obligation légale (n. f.)

Charte canadienne des droits et libertés
legal obligation
Canadian Charter of Rights and Freedoms

oblitérer un numéro dâidentification dâun véhicule (v.)

NOTA  Oblitérer signifie la destruction de l’intégrité du NIV en changeant les caractères qui le forment afin de créer un nouveau NIV.

Recel Fencing

obscénité (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
obscenity
Sexual Offences

observation clinique (n. f.)

Santé mentale
case history;
clinical fact
Mental Health

observer une bonne conduite (v.);

avoir une bonne conduite (v.)
Mise en liberté provisoire
be of good behaviour, to
Interim Release

obsession (n. f.)

Santé mentale
obsession
Mental Health

obtenir des services dâordinateur (v.)

Vol
obtain computer service, to
Theft

obtenir des services sexuels contre rétribution (v.)

Infractions dâordre sexuel
obtain sexual services for consideration, to
Sexual Offences

obtenir du transport par faux connaissement (v.)

Fraude
obtain carriage by false billing, to
Fraud

obtenir frauduleusement des aliments (v.)

Vol
fraudulently obtain food, to
Theft

obtenir frauduleusement un logement (v.)

Vol
fraudulently obtain lodging, to
Theft

obtenir un service en matière de télécommunication (v.)

Vol
obtain any telecommunication service, to
Theft

occasion de contre-interroger (n. f.)

Charte canadienne des droits et libertés
opportunity to cross-examine
Canadian Charter of Rights and Freedoms

occupant dâun véhicule automobile (n. m.), occupante dâun véhicule automobile (n. f.)

Vol
occupant of motor vehicle
Theft

occupant légitime (n. m.), occupante légitime (n. f.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
lawful occupant
Breaking and Entering and Home Invasion

odeur dâalcool (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
odour of alcohol
Impaired Driving

odeur dâalcool sur lâhaleine (n. f.)

Stupéfiants
odour of alcohol on the breath
Narcotics

odeur légère dâalcool (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
moderate odour of alcohol
Impaired Driving

offert en vente (loc. adj. m.), offerte en vente (loc. adj. f.)

NOTA  -- au public.

Fraude Fraud

offre publique dâachat (n. f.)

Fraude
takeover bid
Fraud

omettre certains détails (v.)

Appréciation du témoignage
omit certain details, to
Assessment of Testimony

omettre dâinformer la police (v.)

Recel
fail to inform police, to
Fencing

omettre de livrer (v.)

Vol
fail to deliver, to
Theft

omettre de nommer le propriétaire des biens (v.)

Fraude
fail to name person who owns property, to
Fraud

omission (n. f.)

Appréciation du témoignage
omission
Assessment of Testimony

omission dâobtempérer (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
failure to comply
Impaired Driving

omission dâobtempérer à un ordre et lésions corporelles (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
failure to comply with demand and bodily harm
Impaired Driving

omission dâobtempérer à un ordre et mort (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
failure to comply with demand and death
Impaired Driving

omission de comparaître (n. f.)

Comparution
failure to attend court
Appearance

omission de fournir un échantillon (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
failure to provide sample
Impaired Driving

omission de rendre compte (n. f.)

NOTA  -- à l’employeur.

Vol Theft

omission de sâarrêter à un feu rouge (n. f.)

Excès de vitesse
red light violation
Speeding

omission de se conformer (n. f.)

Comparution
failure to comply
Appearance

omission par un commerçant de tenir des comptes (n. f.)

Fraude
trader failing to keep accounts
Fraud

omission volontaire (n. f.)

Vol
wilful omission
Theft

opération (n. f.)

Vol
transaction
Theft

opération dâinfiltration policière montée (n. f.)

Gangs de rue
undercover police sting operation
Street Gangs

opération dâinitié (n. f.);

délit dâinitié (n. m.)
Fraude
insider trading
Fraud

opération dâinitié interdite (n. f.);

délit dâinitié interdit (n. m.)
Fraude
prohibited insider trading
Fraud

opération de nature à induire en erreur (n. f.);

opération trompeuse (n. f.)
Recel
deceptive operation
Fencing

opération fictive (n. f.)

Fraude
wash sale;
wash trade
Fraud

opération frauduleuse (n. f.)

Fraude
fraudulent transaction
Fraud

opération pyramidale (n. f.)

Fraude
pyramid scheme
Fraud

opérations dâinfiltration (n. f.);

opérations secrètes dâinfiltration (n. f.)
Recel
undercover operations
Fencing

opérations dâinfiltration (n. f. pl.);

opérations secrètes dâinfiltration (n. f. pl.)
Gangs de rue
undercover operations
Street Gangs

opérations fictives (n. f. pl.)

Fraude
wash trading
Fraud

opérations secrètes dâinfiltration (n. f.);

opérations dâinfiltration (n. f.)
Recel
undercover operations
Fencing

opérations secrètes dâinfiltration (n. f. pl.);

opérations dâinfiltration (n. f. pl.)
Gangs de rue
undercover operations
Street Gangs

opération sur des valeurs mobilières (n. f.);

opération sur valeurs (n. f.)
Fraude
trading in securities
Fraud

opération sur valeurs (n. f.);

opération sur des valeurs mobilières (n. f.)
Fraude
trading in securities
Fraud

opération trompeuse (n. f.);

opération de nature à induire en erreur (n. f.)
Recel
deceptive operation
Fencing

opinion de la société à lâégard des actions de lâÃtat (n. f.)

Charte canadienne des droits et libertés
societyâs view of the actions of the State
Canadian Charter of Rights and Freedoms

ordonnance (n. f.)

Santé mentale
prescription
Mental Health

ordonnance (n. f.)

Processus judiciaire
order
Judicial Process

ordonnance (n. f.)

Stupéfiants
prescription
Narcotics

ordonnance dâinterdiction (n. f.)

Peine
prohibition order
Sentence

ordonnance dâinterdiction de communiquer (n. f.);

ordonnance de non-communication (n. f.)
Peine
no-contact order
Sentence

ordonnance dâinterdiction de conduire (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
prohibition order from operating
Impaired Driving

ordonnance dâinterdiction obligatoire (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
mandatory order of prohibition
Impaired Driving

ordonnance dâinterdiction prévue à lâarticle 161 (n. f.)

Peine
section 161 prohibition order
Sentence

ordonnance de communication (n. f.)

Fraude
production order
Fraud

ordonnance de comparution (n. f.)

Comparution
order to attend
Appearance

ordonnance de comparution dâune personne détenue (n. f.)

Comparution
order for attendance of person in custody
Appearance

ordonnance de mise en fourrière (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
order to impound
Impaired Driving

ordonnance de non-communication (n. f.);

ordonnance dâinterdiction de communiquer (n. f.)
Peine
no-contact order
Sentence

ordonnance de non-publication (n. f.);

interdiction de publication (n. f.)
Mise en liberté provisoire
no-publication order;
order directing matters not to be published;
order prohibiting publication;
order restricting publication;
publication ban
Interim Release

ordonnance de non-publication (n. f.);

NOTA  -- dans le but de protéger l’identité du plaignant ou de la plaignante.

Infractions dâordre sexuel Sexual Offences

ordonnance de non publication (n. f.);

interdiction de publication (n. f.)
Gangs de rue
publication ban
Street Gangs

ordonnance de prélèvement dâun échantillon dâADN (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
DNA order
Sexual Offences

ordonnance de prélèvement de substances corporelles pour analyse génétique (n. f.)

Peine
DNA order
Sentence

ordonnance de probation (n. f.)

Peine
probation order
Sentence

ordonnance de probation (n. f.)

Processus judiciaire
probation order
Judicial Process

ordonnance de surveillance de longue durée (n. f.)

Peine
order for long-term supervision
Sentence

ordonnance de surveillance de longue durée (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
long term supervision order
Sexual Offences

ordonnance interdisant de conduire (n. f.)

Peine
driving prohibition order
Sentence

ordonnance médicale (n. f.)

Mise en liberté provisoire
medical order
Interim Release

ordonner la détention du prévenu (v.)

Mise en liberté provisoire
order that the accused be detained in custody, to
Interim Release

ordonner son incarcération (v.)

Mise en liberté provisoire
commit him to prison, to
Interim Release

ordre de fournir un échantillon dâhaleine ou de sang (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
require the person to provide samples of breath or blood, by demand
Impaired Driving

ordre public (n. m.)

Infractions dâordre sexuel
public order
Sexual Offences

organisation criminelle (n. f.)

Recel
criminal organization
Fencing

organisation criminelle (n. f.)

Gangs de rue
criminal organization
Street Gangs

organisation criminelle impliquée dans le trafic de stupéfiants (n. f.)

Gangs de rue
criminal narcotics related organization
Street Gangs

origine géographique (n. f.)

Fraude
geographical origin
Fraud

oubli honnête (n. m.)

Appréciation du témoignage
honest oversight
Assessment of Testimony

outil électrique (n. m.)

Recel
power tool
Fencing

outrage à la pudeur (n. m.)

Infractions dâordre sexuel
act of exposure
Sexual Offences

outrage au tribunal (n. m.)

NOTA  Expression utilisée dans le Code criminel.

Gangs de rue Street Gangs

ouvertement (adv.)

Vol
without secrecy
Theft

ouvre-bouteille (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
bottle opener
Impaired Driving