pédophilie (n. f.)
|
Santé mentale |
pedophilia |
Mental Health |
pédophilie (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
pedophilia |
Sexual Offences |
pédopsychiatrie (n. f.)
|
Santé mentale |
child psychiatry |
Mental Health |
paire de ciseaux (n. f.);
ciseaux (n. m. pl.) |
Sécurité au palais de justice |
pair of scissors; scissors |
Security at Court House |
palais de justice (n. m.)
|
Sécurité au palais de justice |
court house; law courts |
Security at Court House |
palpation (n. f.);
fouille (n. f.); fouille-palpation (n. f.); fouille par palpation (n. f.); fouille sommaire (n. f.) |
Sécurité au palais de justice |
frisk; frisk search; pat-down; pat-down search |
Security at Court House |
pénétrer dans les lieux sans le consentement de l’autre partie (v.)
|
Introduction par effraction et invasion de domicile |
enter premises without the other party's consent, to |
Breaking and Entering and Home Invasion |
pénétrer par effraction (v.);
NOTA -- pour commettre un acte criminel. NOTA -- pour commettre un acte criminel. NOTA -- pour commettre un acte criminel. |
Introduction par effraction et invasion de domicile |
NOTE -- a place to commit an indictable offence. NOTE -- a place to commit an indictable offence. NOTE -- a place to commit an indictable offence. |
Breaking and Entering and Home Invasion |
pénitencier (n. m.)
|
Peine |
penitentiary |
Sentence |
pénitencier (n. m.)
|
Processus judiciaire |
penitentiary |
Judicial Process |
panneau de limitation de vitesse (n. m.);
panneau de vitesse maximale (n. m.) |
Excès de vitesse |
speed limit sign |
Speeding |
panneau de vitesse maximale (n. m.);
panneau de limitation de vitesse (n. m.) |
Excès de vitesse |
speed limit sign |
Speeding |
panneau indicateur d̢۪une vitesse limite (n. m.)
|
Excès de vitesse |
sign giving notice of a speed limit |
Speeding |
paqueté, paquetée (adj.);
NOTA Le terme paqueté est un régionalisme. NOTA Le terme éméché est un régionalisme. ivre (adj.); soûl, soûle (adj.) |
Conduite avec facultés affaiblies |
drunk; inebriated |
Impaired Driving |
paquet scellé (n. m.)
NOTA Expression utilisée dans le Code criminel. |
Gangs de rue |
NOTE Expression used in the Criminal Code. |
Street Gangs |
paragraphe (d̢۪une loi) (n. m.)
|
Processus judiciaire |
subsection |
Judicial Process |
paranoïa (n. f.)
|
Santé mentale |
paranoia |
Mental Health |
paranoïa alcoolique (n. f.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
alcoholic paranoia |
Impaired Driving |
pardon (n. m.)
|
Peine |
pardon |
Sentence |
pardon absolu (n. m.)
|
Peine |
free pardon |
Sentence |
pardon conditionnel (n. m.)
|
Peine |
conditional pardon |
Sentence |
période d’emprisonnement (n. f.)
|
Peine |
period of imprisonment |
Sentence |
période de détention àdomicile (n. f.)
|
Mise en liberté provisoire |
period of house arrest |
Interim Release |
période de latence (n. f.)
|
Santé mentale |
latent period |
Mental Health |
période de probation (n. f.)
|
Peine |
period of probation |
Sentence |
période minimale d’emprisonnement (n. f.);
peine minimale d̢۪emprisonnement (n. f.) |
Vol |
minimum term of imprisonment |
Theft |
parjure (n. m.)
NOTA Terme utilisé dans le Code criminel. |
Gangs de rue |
NOTE Term used in the Criminal Code. |
Street Gangs |
Parlement (n. m.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
Parliament |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
paroles précises (n. f. pl.)
|
Appréciation du témoignage |
precise words |
Assessment of Testimony |
partenaires sexuels multiples (n. m. pl.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
multiple sexual partners |
Sexual Offences |
partenariat (n. m.);
société de personnes (n. f.); société en nom collectif (n. f.) |
Fraude |
partnership |
Fraud |
partialité (n. f.)
|
Appréciation du témoignage |
bias |
Assessment of Testimony |
participants (n. m. pl.);
NOTA Responsabilité criminelle pour la participation ou la contribution aux activités d’une organisation criminelle. Consulter le projet de loi C-24. NOTA Responsabilité criminelle pour la participation ou la contribution aux activités d’une organisation criminelle. Consulter le projet de loi C-24. |
Gangs de rue |
NOTE Criminal liability for mere participation in and contribution to the activities of criminal organizations. Refer to Bill C-24. NOTE Criminal liability for mere participation in and contribution to the activities of criminal organizations. Refer to Bill C-24. |
Street Gangs |
participer àune activité d’une organisation criminelle (v.)
NOTA Expression utilisée dans le Code criminel. |
Gangs de rue |
NOTE Expression used in the Criminal Code. |
Street Gangs |
participer àune fraude (v.)
|
Fraude |
take part in a fraud, to |
Fraud |
partir les mains vides (v.)
|
Introduction par effraction et invasion de domicile |
leave empty-handed, to |
Breaking and Entering and Home Invasion |
party clandestin (n. m.)
|
Stupéfiants |
rave |
Narcotics |
party rave (n. m.)
|
Stupéfiants |
rave party |
Narcotics |
par voie intraveineuse (adv.)
|
Stupéfiants |
intravenously |
Narcotics |
par voie orale (adv.)
|
Stupéfiants |
orally |
Narcotics |
pas contraignable àtémoigner (adj.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
not compellable as a witness |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
pas disponible par voie légale (loc. adj.)
|
Stupéfiants |
not legally available |
Narcotics |
passé àtabac (adj. m.), passée àtabac (adj. f.);
|
Voies de fait |
NOTE To beat somebody to a pulp. |
Assault |
passe-partout automobile (n. m.)
NOTA Le fait de vendre un ‑‑. |
Introduction par effraction et invasion de domicile |
|
Breaking and Entering and Home Invasion |
passer àtabac (v.);
|
Voies de fait |
NOTE Colloquial language. |
Assault |
passer en contrebande (v.)
|
Stupéfiants |
smuggle, to |
Narcotics |
passeur (n. m.), passeuse (n. f.);
NOTA Personne qui transporte clandestinement la drogue. NOTA Personne qui transporte clandestinement la drogue. NOTA Personne qui transporte clandestinement la drogue. Le terme mule est utilisé dans un milieu particulier, surtout professionnel et pas forcément par le grand public. NOTA Personne qui transporte clandestinement la drogue. |
Gangs de rue |
NOTE A person who transports drugs illegally. NOTE A person who transports drugs illegally. NOTE A person who transports drugs illegally. |
Street Gangs |
passeur de drogue (n. m.), passeuse de drogue (n. f.);
NOTA Personne qui transporte clandestinement la drogue. NOTA Personne qui transporte clandestinement la drogue. NOTA Personne qui transporte clandestinement la drogue. Le terme mule est utilisé dans un milieu particulier, surtout professionnel et pas forcément par le grand public. NOTA Personne qui transporte clandestinement la drogue. |
Gangs de rue |
NOTE A person who transports drugs illegally. NOTE A person who transports drugs illegally. NOTE A person who transports drugs illegally. |
Street Gangs |
pathologie (n. f.)
|
Santé mentale |
pathology |
Mental Health |
patrimoine multiculturel (n. m.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
multicultural heritage |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
pavot àopium (n. m.);
pavot somnifère (n. m.) |
Stupéfiants |
opium poppy |
Narcotics |
pavot somnifère (n. m.);
pavot àopium (n. m.) |
Stupéfiants |
opium poppy |
Narcotics |
peine (n. f.);
châtiment (n. f.); punition (n. f.); sanction (n. f.) |
Peine |
penalty; punishment; sanction |
Sentence |
peine (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
punishment |
Sexual Offences |
peine (n. f.)
|
Processus judiciaire |
sentence (a) |
Judicial Process |
peine (n. f.)
|
Excès de vitesse |
penalty |
Speeding |
peine allégée (n. f.)
|
Peine |
lighter sentence |
Sentence |
peine alternative (n. f.)
|
Peine |
alternative sanction |
Sentence |
peine appropriée (n. f.)
|
Peine |
adequate punishment; appropriate sentence; fit sentence; proper sentence |
Sentence |
peine arbitraire (n. f.)
|
Peine |
arbitrary sentence |
Sentence |
peine capitale (n. f.);
peine de mort (n. f.) |
Peine |
capital punishment; death penalty |
Sentence |
peine clémente (n. f.)
|
Peine |
lenient sentence |
Sentence |
peine cruelle et inhabituelle (n. f.);
peine cruelle et inusité (n. f.) |
Charte canadienne des droits et libertés |
cruel and unusual punishment |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
peine cruelle et inusité (n. f.);
peine cruelle et inhabituelle (n. f.) |
Charte canadienne des droits et libertés |
cruel and unusual punishment |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
peine d’emprisonnement réduite (n. f.);
peine de prison (n. f.) |
Gangs de rue |
reduced jail sentence |
Street Gangs |
peine d’une durée déterminée (n. f.)
|
Peine |
definite sentence; determinate sentence |
Sentence |
peine d’une durée indéterminée (n. f.)
|
Peine |
indefinite sentence; indeterminate sentence |
Sentence |
peine de détention dans un pénitencier pour une période indéterminée (n. f.)
|
Peine |
sentence of detention in a penitentiary for an indeterminate period |
Sentence |
peine de longue durée (n. f.)
|
Peine |
lengthy sentence |
Sentence |
peine de mort (n. f.);
peine capitale (n. f.) |
Peine |
capital punishment; death penalty |
Sentence |
peine de prison (n. f.);
peine d’emprisonnement réduite (n. f.) |
Gangs de rue |
reduced jail sentence |
Street Gangs |
peine discontinue (n. f.)
|
Processus judiciaire |
intermittent sentence |
Judicial Process |
peine exemplaire (n. f.)
|
Peine |
denunciatory sentence |
Sentence |
peine globale (n. f.);
peine totale (n. f.) |
Peine |
aggregate sentence; total sentence |
Sentence |
peine grave (n. f.);
peine lourde (n. f.); peine sévère (n. f.) |
Peine |
harsh sentence; heavy sentence; severe punishment; stiff sentence |
Sentence |
peine infligée arbitrairement (n. f.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
arbitrarily imposed sentence |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
peine infligée au procès (n. f.)
|
Peine |
sentence imposed at trial |
Sentence |
peine infligée sur déclaration de culpabilité (n. f.)
|
Peine |
penalty on conviction |
Sentence |
peine lourde (n. f.);
peine grave (n. f.); peine sévère (n. f.) |
Peine |
harsh sentence; heavy sentence; severe punishment; stiff sentence |
Sentence |
peine maximale prévue pour l’infraction (n. f.)
|
Peine |
maximum punishment for the offence |
Sentence |
peine minimale (n. f.)
|
Peine |
minimum punishment |
Sentence |
peine minimale (n. f.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
minimum punishment |
Impaired Driving |
peine minimale d̢۪emprisonnement (n. f.);
période minimale d’emprisonnement (n. f.) |
Vol |
minimum term of imprisonment |
Theft |
peine non carcérale (n. f.)
|
Peine |
non-carceral sentence |
Sentence |
peine obligatoire d’emprisonnement àperpétuité (n. f.)
|
Peine |
mandatory life sentence |
Sentence |
peine pour excès de vitesse dans une zone... (n. f.)
|
Excès de vitesse |
penalty for speeding in... |
Speeding |
peine pour infraction subséquente (n. f.)
|
Peine |
punishment for subsequent offence |
Sentence |
peine prévue pour une infraction (n. f.)
|
Peine |
penalty prescribed for an offence |
Sentence |
peine proportionnée au délit (n. f.)
|
Peine |
punishment that fits the crime |
Sentence |
peine purgée (n. f.)
|
Peine |
satisfied sentence |
Sentence |
peine sévère (n. f.);
peine grave (n. f.); peine lourde (n. f.) |
Peine |
harsh sentence; heavy sentence; severe punishment; stiff sentence |
Sentence |
peines concurrentes (n. f. pl.)
|
Peine |
concurrent sentences |
Sentence |
peines consécutives (n. f. pl.)
|
Peine |
consecutive sentences |
Sentence |
peines cumulatives (n. f. pl.)
|
Peine |
cumulative punishments |
Sentence |
peine totale (n. f.);
peine globale (n. f.) |
Peine |
aggregate sentence; total sentence |
Sentence |
pente (n. f.)
|
Excès de vitesse |
grade |
Speeding |
perception erronée ou fautive (n. f.);
fausse perception (n. f.) |
Santé mentale |
misperception |
Mental Health |
perdu, être (v.);
mêlé, être (v.); perturbé, être (v.) |
Appréciation du témoignage |
confused, to be; mixed up, to be |
Assessment of Testimony |
permis de conduire (n. m.)
|
Mise en liberté provisoire |
driver̢۪s permit; driving licence; driving permit |
Interim Release |
permis de conduire (n. m.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
driver̢۪s licence |
Impaired Driving |
permis de conduire (n. m.)
|
Excès de vitesse |
driver̢۪s licence |
Speeding |
perpétration de la fraude (n. f.)
|
Fraude |
perpetration of fraud |
Fraud |
perpétrer un vol (v.);
commettre un vol (v.); effectuer un vol (v.) |
Recel |
consummate the theft, to |
Fencing |
perquisition (n. f.)
|
Processus judiciaire |
search (premises) |
Judicial Process |
perquisition (n. f.);
fouille (n. f.) |
Sécurité au palais de justice |
search |
Security at Court House |
perquisition et saisie (n. f.);
NOTA Expression utilisée dans le Code criminel. |
Gangs de rue |
search and seizure |
Street Gangs |
perquisitionner (v.)
|
Processus judiciaire |
search, to |
Judicial Process |
perquisitionner (v.);
fouiller (v.) |
Stupéfiants |
conduct a search, to |
Narcotics |
perquisition pour minéraux précieux (n. f.)
|
Fraude |
search for valuable minerals |
Fraud |
perquisition sans mandat (n. f.);
fouilles effectuées sans mandat (n. f. pl.) |
Charte canadienne des droits et libertés |
warrantless search |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
persécution (n. f.)
|
Santé mentale |
persecution |
Mental Health |
personnalité antisociale (n. f.);
trouble de la personnalité antisociale (n. m.) |
Santé mentale |
antisocial personality disorder |
Mental Health |
personnalité évitante (n. f.);
trouble de la personnalité évitante (n. m.) |
Santé mentale |
avoidant personality disorder |
Mental Health |
personnalité compulsionnelle (n. f.);
personnalité compulsive (n. f.) |
Santé mentale |
compulsive personality |
Mental Health |
personnalité compulsive (n. f.);
personnalité compulsionnelle (n. f.) |
Santé mentale |
compulsive personality |
Mental Health |
personnalité narcissique (n. f.);
trouble de la personnalité narcissique (n. m.) |
Santé mentale |
narcissistic personality disorder |
Mental Health |
personne adonnée aux stupéfiants (n. f.);
accoutumé de la drogue (n. m.); consommateur (n. m.); drogué (n. m.); intoxiqué (n. m.); personne qui consomme de la drogue (n. f.); toxicomane (n. é.); usager (n. m.) |
Stupéfiants |
addict; dope fiend; drug addict; drug dependant person; user |
Narcotics |
personne associée au gang (n. f.)
|
Gangs de rue |
gang associate |
Street Gangs |
personne ayant déjàfait l’objet d’une déclaration de culpabilité àl’égard d’une infraction (n. f.)
|
Vol |
person previously convicted of an offence |
Theft |
personne ayant un droit de propriété ou intérêt spécial (n. f.)
|
Fraude |
person with special property or interest |
Fraud |
personne désignée (n. f.)
|
Mise en liberté provisoire |
designated person |
Interim Release |
personne détenant un droit de propriété ou un intérêt spécial (n. f.)
|
Vol |
person who has special property or interest |
Theft |
personne en situation d’autorité (n. f.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
person in authority |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
personne en situation de confiance ou d’autorité (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
person in a position of trust or authority |
Sexual Offences |
personne experte en activités de gang de motards (n. f.)
|
Gangs de rue |
expert in motorcycle gang activity |
Street Gangs |
personne fictive (n. f.)
|
Fraude |
fictitious person |
Fraud |
personne innocente (n. f.)
|
Processus judiciaire |
innocent person |
Judicial Process |
personne intimidante (n. f.)
|
Santé mentale |
controlling personality; intimidating personality |
Mental Health |
personne investie du droit de réversion (n. f.)
|
Vol |
reversioner |
Theft |
personne investie seule ou conjointement avec une autre personne d̢۪une procuration (n. f.)
|
Vol |
person entrusted solely or jointly with power of attorney |
Theft |
personne morale (n. f.)
|
Vol |
corporate entity |
Theft |
personne pragmatique et renseignée (n. f.)
|
Appréciation du témoignage |
practical and informed person |
Assessment of Testimony |
personne présumée avoir commis l’infraction (n. f.)
|
Mise en liberté provisoire |
person alleged to have committed the offence, the |
Interim Release |
personne privée de son bien par fraude (n. f.)
|
Fraude |
person deprived of property by fraud |
Fraud |
personne qui consomme de la drogue (n. f.);
accoutumé de la drogue (n. m.); consommateur (n. m.); drogué (n. m.); intoxiqué (n. m.); personne adonnée aux stupéfiants (n. f.); toxicomane (n. é.); usager (n. m.) |
Stupéfiants |
addict; dope fiend; drug addict; drug dependant person; user |
Narcotics |
personne qui ne consomme pas de la drogue (n. f.)
|
Stupéfiants |
non-user |
Narcotics |
personne raisonnable (n. f.)
|
Fraude |
reasonable person |
Fraud |
personne raisonnable (n. f.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
reasonable person |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
personne raisonnable et informée (n. f.)
|
Appréciation du témoignage |
reasonable and informed person |
Assessment of Testimony |
persuasion raisonnable (n. f.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
reasonable persuasion |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
perte d’articles irremplaçables (n. f.)
|
Introduction par effraction et invasion de domicile |
loss of irreplaceable items |
Breaking and Entering and Home Invasion |
perte de biens (n. f.)
|
Introduction par effraction et invasion de domicile |
loss of property |
Breaking and Entering and Home Invasion |
perte de contact avec la réalité (n. f.)
|
Santé mentale |
loss of real-time contact |
Mental Health |
perte financière (n. f.);
perte pécuniaire (n. f.) |
Introduction par effraction et invasion de domicile |
financial loss; pecuniary loss |
Breaking and Entering and Home Invasion |
perte financière (n. f.)
|
Fraude |
|
Fraud |
perte pécuniaire (n. f.);
perte financière (n. f.) |
Introduction par effraction et invasion de domicile |
financial loss; pecuniary loss |
Breaking and Entering and Home Invasion |
perte pécuniaire réelle (n. f.)
|
Introduction par effraction et invasion de domicile |
actual economic loss |
Breaking and Entering and Home Invasion |
perturbé, être (v.);
mêlé, être (v.); perdu, être (v.) |
Appréciation du témoignage |
confused, to be; mixed up, to be |
Assessment of Testimony |
perturbation de l̢۪humeur (n. f.);
trouble de l̢۪humeur (n. m.) |
Santé mentale |
mood disorder; mood disturbance |
Mental Health |
perturbation des fonctions cérébrales (n. f.)
|
Stupéfiants |
disruption of brain functioning |
Narcotics |
perturbation psychologique précoce (n. f.);
trouble psychologique précoce (n. m.) |
Santé mentale |
early psychological disorder; early psychological disturbance |
Mental Health |
perversion sexuelle (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
sexual deviation |
Sexual Offences |
petite chope (n. f.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
mug |
Impaired Driving |
petit mensonge (n. m.)
|
Appréciation du témoignage |
small lie |
Assessment of Testimony |
petit receleur (n. m.), petite receleuse (n. f.)
|
Recel |
low-level fence |
Fencing |
petit voleur (n. m.), petite voleuse (n. f.)
|
Recel |
small time thief |
Fencing |
peuples autochtones (n. m. pl.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
Aboriginal peoples |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
peur excessive (n. f.);
peur irraisonnée (n. f.) |
Santé mentale |
excessive fear; unreasoning fear |
Mental Health |
peur irraisonnée (n. f.);
peur excessive (n. f.) |
Santé mentale |
excessive fear; unreasoning fear |
Mental Health |
phallus artificiel anal (n. m.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
NOTE Variant orthographic: buttplug. |
Sexual Offences |
pharmacodépendance (n. f.);
toxicomanie (n. f.) |
Santé mentale |
drug dependence |
Mental Health |
phase aiguë (n. f.)
|
Santé mentale |
acute stage |
Mental Health |
phase précoce de la pathologie (n. f.)
|
Santé mentale |
early stage of the pathology |
Mental Health |
phobies (n. f. pl.)
|
Santé mentale |
phobias |
Mental Health |
phobie sociale (n. f.)
|
Santé mentale |
social phobia |
Mental Health |
photographie pornographique (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
pornographic photograph |
Sexual Offences |
pièce àconviction (n. f.)
|
Processus judiciaire |
exhibit |
Judicial Process |
pièce volée d’une automobile (n. f.)
|
Recel |
stolen auto part |
Fencing |
piétiner (v.)
|
Voies de fait |
stomp, to |
Assault |
piètre mémoire (n. f.)
|
Appréciation du témoignage |
poor memory |
Assessment of Testimony |
pic àglace (n. m.)
|
Voies de fait |
ice pick |
Assault |
pickpocket (n. m. et f.);
voleur àla tire (n. m.), voleuse àla tire (n. f.) |
Vol |
pickpocket |
Theft |
pigeon (n. m.);
NOTA Victime visée d’un escroc. Le terme pigeon est un mot familier. victime (n. f.) |
Vol |
NOTE The intended victim of a swindler. |
Theft |
pigeon (n. m.);
NOTA Victime visée d’un escroc. Le terme pigeon est un mot familier. victime (n. f.) |
Fraude |
mark |
Fraud |
pillage (n. m.)
|
Vol |
looting |
Theft |
piller (v.);
|
Introduction par effraction et invasion de domicile |
|
Breaking and Entering and Home Invasion |
piller (v.)
|
Vol |
loot, to |
Theft |
pilule (n. f.)
|
Stupéfiants |
pill |
Narcotics |
pilule coupe-faim (n. f.);
pilule d̢۪amaigrissement (n. f.) |
Stupéfiants |
appetite suppressant; diet pill |
Narcotics |
pilule d̢۪amaigrissement (n. f.);
pilule coupe-faim (n. f.) |
Stupéfiants |
appetite suppressant; diet pill |
Narcotics |
pilule de l̢۪amour (n. f.);
drogue de l’amour (n. f.); ecstasy (n. é.) |
Stupéfiants |
ecstasy; love drug; XTC |
Narcotics |
pince alligator (pour tenir un mégot de cigarette de marijuana) (n. f.)
|
Stupéfiants |
roach clip |
Narcotics |
pipe de verre (n. f.)
|
Stupéfiants |
glass pipe |
Narcotics |
piratage (n. m.)
|
Vol |
piracy |
Theft |
piraterie routière (n. f.);
détournement de voiture (n. m.) |
Vol |
carjacking |
Theft |
pistolet électrique Taser (n. m.);
pistolet Taser (n. m.); Taser (n. m.) |
Voies de fait |
Taser; taser |
Assault |
pistolet Taser (n. m.);
pistolet électrique Taser (n. m.); Taser (n. m.) |
Voies de fait |
Taser; taser |
Assault |
place du conducteur (n. f.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
driver̢۪s seat |
Impaired Driving |
placement (n. m.);
investissement (n. m.); mise de fonds (n. f.) |
Fraude |
investment |
Fraud |
placement en établissement (n. m.)
|
Santé mentale |
institutionalization |
Mental Health |
placer une commande àun passeur de drogues (v.)
NOTA Les trafiquants de drogues peuvent être contactés au téléphone ou par messagerie texte. |
Gangs de rue |
NOTE Drug dealers may be contacted by phone or text messaging. NOTE Drug dealers may be contacted by phone or text messaging. |
Street Gangs |
plagiat (n. m.)
|
Vol |
plagiarism |
Theft |
plaider (v.)
|
Processus judiciaire |
argue a case, to; plead, to; present arguments and submissions, to |
Judicial Process |
plaider coupable (v.);
reconnaître sa culpabilité (v.) |
Mise en liberté provisoire |
plead guilty, to |
Interim Release |
plaider coupable (v.)
|
Processus judiciaire |
plead guilty, to |
Judicial Process |
plaider coupable (v.)
|
Comparution |
plead guilty, to |
Appearance |
plaider non coupable (v.);
nier sa culpabilité (v.); présenter un plaidoyer de non culpabilité (v.) |
Mise en liberté provisoire |
plead not guilty, to |
Interim Release |
plaider non coupable (v.)
|
Processus judiciaire |
plead not guilty, to |
Judicial Process |
plaider non coupable (v.)
|
Comparution |
plead not guilty, to |
Appearance |
plaidoiries (n. f. pl.)
|
Processus judiciaire |
arguments of counsel |
Judicial Process |
plaidoyer (v.)
|
Comparution |
plea |
Appearance |
plaidoyers (n. m. pl.)
|
Processus judiciaire |
pleas |
Judicial Process |
plaignant (n. m.), plaignante (n. f.)
NOTA Tout renseignement établissant l’identité du -- et des témoins. |
Infractions d̢۪ordre sexuel |
NOTE Any information identifying the -- and witnesses. |
Sexual Offences |
plaignant (n. m.), plaignante (n. f.)
|
Processus judiciaire |
complainant |
Judicial Process |
plaignant (n. m.), plaignante (n. f.)
|
Voies de fait |
complainant |
Assault |
plaignant moins digne de foi (n. m.), plaignante moins digne de foi (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
complainant less worthy of belief |
Sexual Offences |
plaignant qui se rétracte (n. m.), plaignante qui se rétracte (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
recanting complainant |
Sexual Offences |
plaisir sexuel (n. m.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
sexual gratification |
Sexual Offences |
plan de sécurité global (n. m.)
|
Sécurité au palais de justice |
global security plan |
Security at Court House |
plan de traitement (n. m.)
|
Mise en liberté provisoire |
plan of treatment |
Interim Release |
plaque d’immatriculation volée (n. f.)
|
Recel |
stolen licence plate |
Fencing |
poinçonner une pointeuse (v.)
|
Fraude |
punch a time clock, to |
Fraud |
point d̢۪inaptitude (n. m.)
|
Excès de vitesse |
demerit point |
Speeding |
point de suture (n. m.)
NOTA La victime des voies de fait a dû subir des points de suture. |
Voies de fait |
NOTE The victim required stitches after the assault. |
Assault |
points de livraison et de cueillette (n. m. pl.)
NOTA -- pour les transactions de stupéfiants. |
Gangs de rue |
|
Street Gangs |
poison (n. m.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
poison |
Sexual Offences |
poison (n. m.)
|
Voies de fait |
poison |
Assault |
police (n. f.)
|
Sécurité au palais de justice |
police |
Security at Court House |
policier (n. m.), policière (n. f.)
|
Processus judiciaire |
police officer |
Judicial Process |
policier banalisé (n. m.);
agent banalisé (n.m.); agent d’infiltration (n. m.) |
Processus judiciaire |
undercover officer |
Judicial Process |
politique consistant àne poser aucune question, la (n. f.)
|
Recel |
no questions asked policy |
Fencing |
politique de tolérance zéro (n. f.)
|
Voies de fait |
zero-tolerance policy |
Assault |
polytoxicomane (n. é.)
|
Stupéfiants |
multiple drug user |
Narcotics |
polytoxicomanie (n. f.)
|
Stupéfiants |
multiple addiction |
Narcotics |
pont (n. m.)
|
Excès de vitesse |
bridge |
Speeding |
pornographie (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
pornography |
Sexual Offences |
pornographie enfantine (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
child pornography |
Sexual Offences |
portée accrue de la justice fondamentale (n. f.);
portée élargie de la justice fondamentale (n. f.) |
Charte canadienne des droits et libertés |
expanding scope of fundamental justice |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
portée élargie de la justice fondamentale (n. f.);
portée accrue de la justice fondamentale (n. f.) |
Charte canadienne des droits et libertés |
expanding scope of fundamental justice |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
portée du droit de garder le silence (n. f.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
scope of the right to silence |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
porte d’entrée et de sortie sécurisée pour les véhicules (n. f.)
|
Sécurité au palais de justice |
secured entrance and exit for vehicules |
Security at Court House |
porter àdes actes de violence, se (v.)
|
Vol |
use personal violence, to |
Theft |
porter atteinte aux droits garantis par la Charte (v.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
infringe Charter rights, to |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
position ordinairement occupée par la personne qui conduit le véhicule àmoteur (n. f.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
position ordinarily occupied by a person who operates a motor vehicle |
Impaired Driving |
posologie (n. f.)
|
Santé mentale |
posology |
Mental Health |
posséder des biens (v.)
|
Recel |
possess property, to |
Fencing |
possesseur (n. m.), possesseure (n. f.)
|
Recel |
possessor |
Fencing |
possession d’instruments pour forcer un appareil àsous (n. f.)
|
Recel |
possession of instruments for breaking into a coin-operated device |
Fencing |
possession d̢۪outils de cambriolage (n. f.)
|
Recel |
possession of break-in instruments |
Fencing |
possession d̢۪un outil de cambriolage (n. f.)
|
Introduction par effraction et invasion de domicile |
possession of a break-in instrument |
Breaking and Entering and Home Invasion |
possession d’un véhicule àmoteur (n. f.)
|
Recel |
possession of motor vehicle |
Fencing |
possession de biens criminellement obtenus (n. f.)
|
Recel |
possession of property obtained by crime |
Fencing |
possession de biens criminellement obtenus (n. f.)
NOTA Expression utilisée dans le Code criminel. |
Gangs de rue |
NOTE Expression used in the Criminal Code. |
Street Gangs |
possession de biens criminellement obtenus dans le but d̢۪en faire le trafic (n. f.)
|
Recel |
possession of property obtained by crime for the purpose of trafficking |
Fencing |
possession de biens criminellement obtenus dont la valeur ne dépasse pas 5 000 $ (n. f.)
|
Recel |
possession of property obtained by crime under $5,000 |
Fencing |
possession de minéraux précieux volés ou obtenus illégalement (n. f.)
|
Fraude |
possession of stolen or fraudulently obtained valuable minerals |
Fraud |
possession de moyens permettant d’utiliser des installations ou d’obtenir un service en matière de télécommunication (n. f.)
|
Vol |
possession of device to obtain telecommunication facility or service |
Theft |
possession de pornographie enfantine (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
possession of child pornography |
Sexual Offences |
possession en vue d̢۪un trafic (n. f.)
|
Gangs de rue |
possession for the purpose of trafficking |
Street Gangs |
possession en vue du trafic (n. f.)
|
Stupéfiants |
possession for the purpose of trafficking |
Narcotics |
possession illégale (n. f.)
|
Introduction par effraction et invasion de domicile |
illegal possession |
Breaking and Entering and Home Invasion |
possession illégale (n. f.)
|
Stupéfiants |
unlawful possession |
Narcotics |
possession inexpliquée (n. f.)
|
Recel |
unexplained possession |
Fencing |
possession légitime (n. f.)
|
Introduction par effraction et invasion de domicile |
lawful possession |
Breaking and Entering and Home Invasion |
possession légitime (n. f.)
|
Vol |
lawful possession |
Theft |
possession légitime (n. f.)
|
Recel |
lawful possession |
Fencing |
possession légitime (n. f.)
|
Fraude |
lawful possession |
Fraud |
possibilité d’une longue peine d’emprisonnement (n. f.)
|
Mise en liberté provisoire |
potentially lengthy term of imprisonment |
Interim Release |
poste de police (n. m)
|
Mise en liberté provisoire |
police station |
Interim Release |
poste de police (n. m.)
|
Processus judiciaire |
police station |
Judicial Process |
pot (n. m.);
herbe (n. f.); marijane (n. f.); marijuana (n. f.) |
Stupéfiants |
grass; marijane; marijuana; pot; weed |
Narcotics |
pot àbière (n. m.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
stein |
Impaired Driving |
poudre d̢۪ange (n. f.)
|
Stupéfiants |
angel dust; PCP |
Narcotics |
poumon perforé (n. m.)
|
Voies de fait |
punctured lung |
Assault |
poursuite (n. f.);
ministère public (n. m.) |
Processus judiciaire |
Crown |
Judicial Process |
poursuite a la charge de la preuve (n. f.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
prosecution bears the burden of proof |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
poursuite automobile àgrande vitesse (n. f.)
|
Recel |
high speed car chase |
Fencing |
poursuite pour excès de vitesse (n. f.)
|
Excès de vitesse |
prosecution for speeding |
Speeding |
pour un objet public ou de charité (loc. adv.)
NOTA On rencontre aussi l’expression à des fins publiques ou caritatives. |
Vol |
for a public or charitable purpose |
Theft |
pousser (v.)
NOTA -- quelqu’un par terre. |
Voies de fait |
NOTE To push somebody to the ground. |
Assault |
pouvoir démontrer la justification (v.);
pouvoir se justifier (v.) |
Charte canadienne des droits et libertés |
demonstrably justified, to be |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
pouvoir judiciaire (n. m.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
judicial power |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
pouvoirs (n. m. pl.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
jurisdictional powers |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
pouvoir se justifier (v.);
pouvoir démontrer la justification (v.) |
Charte canadienne des droits et libertés |
demonstrably justified, to be |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
prêt (n. m.);
NOTA Le terme loan pouvant signifier prêt et emprunt, on le remplace souvent par loan receivable ou loan payable afin d’éviter tout risque d’interprétation erronée. NOTA Le terme loan pouvant signifier prêt et emprunt, on le remplace souvent par loan receivable ou loan payable afin d’éviter tout risque d’interprétation erronée. |
Fraude |
NOTE For greater clarity the term loan receivable may be used to translate prêt and the term loan payable, emprunt. |
Fraud |
prêter faussement certains attributs àdes actions (v.)
|
Fraude |
falsely ascribe certain attributes to shares, to |
Fraud |
prêteur sur gages (n. m.), prêteuse sur gages (n. f.)
|
Recel |
pawnbroker |
Fencing |
prêt usuraire (n. m.)
|
Gangs de rue |
loan sharking |
Street Gangs |
précédent judiciaire (n. m.);
précédent juridique (n. m.); précédent jurisprudentiel (n. m.) |
Charte canadienne des droits et libertés |
legal precedent |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
précédent juridique (n. m.);
précédent judiciaire (n. m.); précédent jurisprudentiel (n. m.) |
Charte canadienne des droits et libertés |
legal precedent |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
précédent jurisprudentiel (n. m.);
précédent judiciaire (n. m.); précédent juridique (n. m.) |
Charte canadienne des droits et libertés |
legal precedent |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
préceptes fondamentaux du système judiciaire (n. m. pl.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
fundamental tenet of justice system |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
prédateur sexuel (n. m.), prédatrice sexuelle (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
sexual predator |
Sexual Offences |
préjudice émotionnel (n. m.);
NOTA Terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). NOTA Terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). |
Voies de fait |
emotional injury |
Assault |
préjudice grave (n. m.);
NOTA Intention de causer des dommages graves. |
Introduction par effraction et invasion de domicile |
NOTE Intention to cause --. |
Breaking and Entering and Home Invasion |
préjudice grave (n. m.);
NOTA Intention de causer des dommages graves. Terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Le terme dommages graves est utilisé dans le Code criminel. NOTA Intention de causer des dommages graves. Terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). |
Voies de fait |
NOTE Intention to cause --. |
Assault |
préjudice matériel (n. m.);
dommage aux biens (n. m.); dommage matériel (n. m.); dommage physique (n. m.); préjudice physique (n. m.) |
Introduction par effraction et invasion de domicile |
NOTE To property or to a person. NOTE To property or to a person. property damage |
Breaking and Entering and Home Invasion |
préjudice physique (n. m.);
dommage aux biens (n. m.); dommage matériel (n. m.); dommage physique (n. m.); préjudice matériel (n. m.) |
Introduction par effraction et invasion de domicile |
NOTE To property or to a person. NOTE To property or to a person. property damage |
Breaking and Entering and Home Invasion |
préjudice psychologique (n. m.);
NOTA Terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). NOTA Terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). |
Voies de fait |
psychological harm |
Assault |
préliminaires (n. m. pl.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
foreplay |
Sexual Offences |
prépondérance des probabilités (n. f.)
|
Appréciation du témoignage |
balance of probabilities |
Assessment of Testimony |
présence d’une arme (n. f.)
|
Introduction par effraction et invasion de domicile |
presence of a weapon |
Breaking and Entering and Home Invasion |
présence illégale dans une maison d’habitation (n. f.)
NOTA L’accusation d’introduction avec effraction avec l’intention de commettre un acte criminel comprend un chef d’accusation de --. |
Introduction par effraction et invasion de domicile |
NOTE A charge of breaking and entering with intent to commit an indictable offence includes a charge of --. |
Breaking and Entering and Home Invasion |
présenter àl’instruction, se (v.);
comparaître àune instruction (v.); comparaître au procès (v.) |
Comparution |
attend for a trial, to; attend trial, to |
Appearance |
présenter délibérément une déposition faussée (v.)
|
Appréciation du témoignage |
deliberately make a false statement, to |
Assessment of Testimony |
présenter un plaidoyer de non culpabilité (v.);
nier sa culpabilité (v.); plaider non coupable (v.) |
Mise en liberté provisoire |
plead not guilty, to |
Interim Release |
préservatif (n. m.);
condom (n. m.) |
Infractions d̢۪ordre sexuel |
condom; NOTE The term rubber is a slang for a condom. |
Sexual Offences |
président du chapitre du Manitoba (n. m.)
NOTA Personne à la tête du chapitre des motards du Manitoba. |
Gangs de rue |
NOTE Head of the Manitoba bikers’ chapter. |
Street Gangs |
présider un procès (v.);
entendre une cause (v.); instruire une cause (v.) |
Processus judiciaire |
hear a case, to; preside over a trial, to |
Judicial Process |
présomption d’innocence (n. f.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
presumption of innocence |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
présomption de choix (n. f.)
|
Comparution |
election deemed to have been made |
Appearance |
présumé contrevenant (n. m.)
|
Excès de vitesse |
alleged violator |
Speeding |
présumé innocent (adj.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
presumed innocent |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
prétendre faussement être un agent de la paix (v.)
|
Fraude |
personate a peace officer, to |
Fraud |
prétexte (n. m.)
NOTA -- pour infiltrer un gang de motards. |
Gangs de rue |
NOTE -- to infiltrate biker gang. |
Street Gangs |
pratique de la prostitution (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
practice of prostitution |
Sexual Offences |
pratiques sexuelles sans danger (n. f. pl.);
pratiques sexuelles sans risque (n. f. pl.) |
Santé mentale |
safe sexual practices |
Mental Health |
pratiques sexuelles sans risque (n. f. pl.);
pratiques sexuelles sans danger (n. f. pl.) |
Santé mentale |
safe sexual practices |
Mental Health |
prévalence (n. f.)
|
Santé mentale |
disease prevalence |
Mental Health |
prévention des rechutes (n. f.)
|
Santé mentale |
preventing relapses |
Mental Health |
prévenu (n. m.), prévenue (n. f.);
accusé (n. m.), accusée (n. f.); inculpé (n. m.), inculpée (n. f.) |
Infractions d̢۪ordre sexuel |
accused |
Sexual Offences |
prévenu (n. m.);
accusé (n. m.); inculpé (n. m.) |
Processus judiciaire |
accused |
Judicial Process |
prévenu, être (v.);
accusé, être (v.); inculpé, être (v.) |
Processus judiciaire |
accused, to be; charged, to be |
Judicial Process |
première comparution (n. f.)
|
Processus judiciaire |
first appearance; first court appearance |
Judicial Process |
première peine d’incarcération dans un pénitencier (n. f.);
première peine de deux ans ou plus (n. f.) |
Peine |
first federal term |
Sentence |
première peine de deux ans ou plus (n. f.);
première peine d’incarcération dans un pénitencier (n. f.) |
Peine |
first federal term |
Sentence |
premiers soins (n. m. pl.)
|
Voies de fait |
|
Assault |
prendre de la vitesse (v.)
|
Excès de vitesse |
increase speed, to; pick up speed, to |
Speeding |
prendre des dispositions pour écouler les marchandises volées (v.)
|
Recel |
arrange to dispose of stolen goods, to |
Fencing |
prendre par injection (v.);
se piquer (v.); s̢۪injecter (v.) |
Stupéfiants |
inject drugs, to; shoot up, to |
Narcotics |
prendre par voie orale (v.)
|
Stupéfiants |
swallow, to |
Narcotics |
prendre un véhicule àmoteur ou un bateau sans consentement (v.)
|
Vol |
take motor vehicle or vessel without consent, to |
Theft |
prescrit sur ordonnance (loc. adj.);
délivré par ordonnance (loc. adj.) |
Stupéfiants |
prescribed |
Narcotics |
prestation de services sexuels (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
provision of sexual services |
Sexual Offences |
preuve (n. f.);
élément de preuve (n. m.) |
Processus judiciaire |
evidence |
Judicial Process |
preuve (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
evidence |
Sexual Offences |
preuve circonstancielle (n. f.)
|
Appréciation du témoignage |
circumstantial evidence |
Assessment of Testimony |
preuve contradictoire (n. f.)
|
Appréciation du témoignage |
inconsistent evidence |
Assessment of Testimony |
preuve contraire (n. f.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
evidence to the contrary |
Impaired Driving |
preuve corroborée (n. f.)
|
Gangs de rue |
corroborated evidence |
Street Gangs |
preuve corroborante (n. f.)
|
Appréciation du témoignage |
corroborating evidence |
Assessment of Testimony |
preuve crédible (n. f.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
credible evidence |
Impaired Driving |
preuve d’appartenance àune organisation criminelle (n. f.)
|
Gangs de rue |
proof of membership in a criminal organization |
Street Gangs |
preuve d’une condamnation antérieure (n. f.)
|
Recel |
evidence of previous conviction |
Fencing |
preuve de comportement répréhensible (n. f.);
preuve de conduite répréhensible (n. f.) |
Recel |
proof of blameworthy conduct |
Fencing |
preuve de conduite répréhensible (n. f.);
preuve de comportement répréhensible (n. f.) |
Recel |
proof of blameworthy conduct |
Fencing |
preuve de la commission antérieure d’une infraction (n. f.)
|
Mise en liberté provisoire |
evidence of a previous criminal offence |
Interim Release |
preuve de l̢۪intention (n. f.)
|
Fraude |
proof of an intent |
Fraud |
preuve de l’omission d’obtempérer àun ordre (n. f.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
evidence of failure to comply with demand |
Impaired Driving |
preuve de l’omission de fournir un échantillon (n. f.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
evidence of failure to give sample |
Impaired Driving |
preuve de la police (n. f.);
preuve recueillie par la police (n. f.) |
Conduite avec facultés affaiblies |
police evidence |
Impaired Driving |
preuve de la poursuite (n. f.)
|
Mise en liberté provisoire |
prosecution evidence |
Interim Release |
preuve de réputation (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
reputation evidence |
Sexual Offences |
preuve des circonstances de l̢۪infraction (n. f.)
|
Mise en liberté provisoire |
evidence of the circumstances of the offence |
Interim Release |
preuve de signification (n. f.)
|
Processus judiciaire |
proof of service |
Judicial Process |
preuve digne de foi (n. f.)
|
Appréciation du témoignage |
credible evidence |
Assessment of Testimony |
preuve incohérente (n. f.)
|
Appréciation du témoignage |
inconsistent evidence |
Assessment of Testimony |
preuve irréfutable (n. f.)
|
Gangs de rue |
unimpeachable evidence |
Street Gangs |
preuve non contredite (n. f.)
|
Appréciation du témoignage |
uncontradicted evidence |
Assessment of Testimony |
preuve obtenue irrégulièrement (n. f.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
improperly obtained evidence |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
preuve par affidavit de propriété (n. f.)
|
Recel |
proof by way of affidavit of ownership |
Fencing |
preuve par ouï-dire (n. f.)
|
Mise en liberté provisoire |
hear say evidence |
Interim Release |
preuve par ouï-dire (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
hearsay evidence |
Sexual Offences |
preuve photographique (n. f.)
|
Fraude |
photographic evidence |
Fraud |
preuve pour établir la stabilité de l’accusé (n. f.)
|
Mise en liberté provisoire |
evidence of the stability of the accused |
Interim Release |
preuve pour établir le « caractère » de l’accusé (n. f.)
|
Mise en liberté provisoire |
evidence of the character of the accused |
Interim Release |
preuve pour établir le mode de vie de l’accusé (n. f.)
|
Mise en liberté provisoire |
evidence of the accused̢۪s lifestyle; evidence of the accused's way of life |
Interim Release |
preuve présomptive valable (n. f.)
|
Appréciation du témoignage |
valid presumptive evidence |
Assessment of Testimony |
preuve prima facie (n. f.)
|
Processus judiciaire |
prima facie evidence |
Judicial Process |
preuve que les facultés sont affaiblies (n. f.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
proof of impairment |
Impaired Driving |
preuve recueillie par la police (n. f.);
preuve de la police (n. f.) |
Conduite avec facultés affaiblies |
police evidence |
Impaired Driving |
preuve relative au préjudice (n. f.)
|
Fraude |
proof of prejudice |
Fraud |
preuve tendant àdémontrer que... (n. f.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
evidence tending to show... |
Impaired Driving |
preuve testimoniale (n. f.)
|
Appréciation du témoignage |
testimonial evidence |
Assessment of Testimony |
principale activité du crime organisé (n. f.)
|
Recel |
primary activity of organized crime |
Fencing |
principe d’équité (n. m.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
principles of fairness |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
principes de justice fondamentale (n. m. pl.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
principles of fundamental justice |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
prise d̢۪otage (n. f.);
NOTA L’expression prise d’otage est utilisée dans le Code criminel. prise d’otages (n. f.) |
Voies de fait |
hostage taking |
Assault |
prise d̢۪otages (n. f.);
NOTA L’expression prise d’otage est utilisée dans le Code criminel. |
Voies de fait |
hostage taking |
Assault |
prise d’un véhicule àmoteur sans consentement (n. f.);
balade dans une voiture volée (n. f.) |
Vol |
joyriding |
Theft |
prise de possession (n. f.);
NOTA -- délibérée de biens. NOTA -- délibérée de biens. |
Introduction par effraction et invasion de domicile |
NOTE Deliberately -- property. |
Breaking and Entering and Home Invasion |
prise de possession par la force (n. f.)
|
Introduction par effraction et invasion de domicile |
forcible entry |
Breaking and Entering and Home Invasion |
prise intentionnelle et délibérée de service (n. f.)
|
Vol |
intentional and deliberate taking of service |
Theft |
prisme de perception (n. m.)
|
Appréciation du témoignage |
lens of perception |
Assessment of Testimony |
prison (n. f.)
|
Processus judiciaire |
prison |
Judicial Process |
prisonnier (n. m.), prisonnière (n. f.)
|
Processus judiciaire |
prisoner |
Judicial Process |
privé de ses biens (loc. adj. m.), privée de ses biens (loc. adj. f.);
dépossédé de ses biens (loc. adj. m.), dépossédée de ses biens (loc. adj. f.) |
Recel |
deprived of property |
Fencing |
privation (n. f.)
|
Fraude |
deprivation |
Fraud |
priver (v.)
NOTA Vol avec intention de -- le propriétaire de l’usage de son bien. |
Introduction par effraction et invasion de domicile |
NOTE Theft with intent -- the owner of his property. |
Breaking and Entering and Home Invasion |
priver (v.)
NOTA -- absolument ou temporairement. |
Vol |
NOTE -- absolutely or temporarily. |
Theft |
priver d̢۪autres personnes de ce qui leur appartient (v.)
|
Fraude |
deprive others of what is theirs, to |
Fraud |
privilège (n. m.)
|
Gangs de rue |
privilege |
Street Gangs |
prix au détaillant (n. m.);
prix de gros (n. m.); prix de vente au détaillant (n. m.) |
Recel |
wholesale price |
Fencing |
prix courant d’une valeur mobilière (n. m.)
NOTA L’expression cours d’une valeur est souvent utilisée. |
Fraude |
market price of a security |
Fraud |
prix de détail standard (n. m.)
|
Recel |
standard retail price |
Fencing |
prix de gros (n. m.);
prix au détaillant (n. m.); prix de vente au détaillant (n. m.) |
Recel |
wholesale price |
Fencing |
prix des marchandises (n. m.)
|
Fraude |
price of goods |
Fraud |
prix de vente au détaillant (n. m.);
prix au détaillant (n. m.); prix de gros (n. m.) |
Recel |
wholesale price |
Fencing |
probation (n. f.)
|
Peine |
probation |
Sentence |
problème d’alcool (n. m.);
problème lié àl’alcool (n. m.) |
Conduite avec facultés affaiblies |
alcohol-related problem |
Impaired Driving |
problème de dépendance (n. m.);
problème de toxicomanie (n. m.) |
Stupéfiants |
addiction problem |
Narcotics |
problème de toxicomanie (n. m.);
problème de dépendance (n. m.) |
Stupéfiants |
addiction problem |
Narcotics |
problème lié àl’alcool (n. m.);
problème d’alcool (n. m.) |
Conduite avec facultés affaiblies |
alcohol-related problem |
Impaired Driving |
problèmes d’adaptation durant l’enfance (n. m. pl.)
|
Santé mentale |
problems of adjustment in childhood |
Mental Health |
problèmes d’hébergement (n. m. pl.)
|
Santé mentale |
accomodation problems |
Mental Health |
procédure judiciaire (n. f.);
procédure relative au procès (n. f.) |
Charte canadienne des droits et libertés |
trial procedure |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
procédure relative au procès (n. f.);
procédure judiciaire (n. f.) |
Charte canadienne des droits et libertés |
trial procedure |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
procédures (n. f. pl.)
|
Processus judiciaire |
proceedings |
Judicial Process |
procédures de détermination de la peine (n. f. pl.)
|
Peine |
sentencing proceedings |
Sentence |
procédures légales (n. f. pl.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
lawful procedures |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
procédure sommaire (n. f.)
|
Processus judiciaire |
summary proceeding |
Judicial Process |
procès (n. m.)
|
Processus judiciaire |
trial |
Judicial Process |
procès àhuis clos (n. m.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
exclusion of public |
Sexual Offences |
procès devant un tribunal indépendant (n. m.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
trial before an independent tribunal; trial by independent tribunal |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
procès-verbal de comparution (n. m.)
|
Comparution |
official report of appearance |
Appearance |
procès-verbal de l’infraction (n. m.)
|
Excès de vitesse |
certificate of offence |
Speeding |
procuration (n. f.)
NOTA Être investi d’une --. |
Vol |
NOTE To be entrusted with ‑‑. |
Theft |
procureur de la Couronne (n. m.), procureure de la Couronne (n. f.);
procureur du ministère public (n. m.), procureure du ministère public (n. f.) |
Processus judiciaire |
Crown prosecutor |
Judicial Process |
procureur du ministère public (n. m.), procureure du ministère public (n. f.);
procureur de la Couronne (n. m.), procureure de la Couronne (n. f.) |
Processus judiciaire |
Crown prosecutor |
Judicial Process |
procureur général (n. m.), procureure générale (n. f.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
Attorney General |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
production de pornographie enfantine (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
making child pornography |
Sexual Offences |
produit chimique (n. m.)
|
Stupéfiants |
chemical |
Narcotics |
produit d’un chèque (n. m.)
|
Vol |
NOTE The term proceeds is always plural. |
Theft |
produit d’une hypothèque (n. f.)
|
Vol |
NOTE The term proceeds is always plural. |
Theft |
produit d̢۪un engagement (n. m.)
|
Vol |
NOTE The term proceeds is always plural. |
Theft |
produit d̢۪une vente (n. m.)
|
Vol |
NOTE The term proceeds is always plural. |
Theft |
produit issu d’une activité illicite (n. m.)
|
Recel |
NOTE The term proceeds is always plural. |
Fencing |
produit nocif (n. m.)
|
Voies de fait |
noxious substance |
Assault |
produits (n. m.);
articles (n. m.); biens (n. m.); marchandises (n. f.); matières (n. f.) |
Fraude |
goods |
Fraud |
produits de la criminalité (n. m. pl.)
NOTA Expression définie dans le Code criminel. |
Gangs de rue |
NOTE Expression defined in the Criminal Code. |
Street Gangs |
produits de la prostitution (n. m. pl.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
avails of prostitution |
Sexual Offences |
proférer des menaces (v.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
utter threats |
Sexual Offences |
proférer des menaces (v.)
NOTA L’expression proférer des menaces est utilisée dans le Code criminel. |
Gangs de rue |
NOTE The expression uttering threats is used in the Criminal Code. |
Street Gangs |
profit tiré des marchandises volées (n. m.)
|
Recel |
profit from stolen merchandise |
Fencing |
programme contre l̢۪alcoolisme (n. m.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
alcoholism program |
Impaired Driving |
programme correctionnel (n. m.)
|
Peine |
correctional program |
Sentence |
programme d’échange de seringues (n. m.)
|
Stupéfiants |
needle exchange program |
Narcotics |
programme d’anti-démarrage avec éthylomètre (n. m.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
alcohol-ignition interlock program |
Impaired Driving |
programme d̢۪enseignement professionnel (n. m.)
|
Peine |
vocational education program |
Sentence |
programme d̢۪ordinateur (n. m.);
programme informatique (n. m.) |
Vol |
computer program |
Theft |
Programme de protection des témoins (n. m.)
|
Gangs de rue |
Witness Protection Program |
Street Gangs |
programme de sécurité périmétrique (n. m.)
|
Sécurité au palais de justice |
perimeter security program |
Security at Court House |
Programme des Douze Étapes (n. m.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
Twelve Step Program |
Impaired Driving |
programme de sensibilisation antidrogue (n. m.)
|
Stupéfiants |
drug education program |
Narcotics |
programme de sensibilisation aux drogues (n. m.)
|
Stupéfiants |
drug awareness program |
Narcotics |
programme de traitement (n. m.)
|
Peine |
treatment program |
Sentence |
programme de traitement curatif pour abus d̢۪alcool ou de drogue (n. m.)
|
Peine |
program for curative treatment in relation to the consumption of alcohol or drugs |
Sentence |
Programme de traitement des délinquants sexuels (n. m.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
Sexual Offender Treatment Program |
Sexual Offences |
programme de traitement pour violence conjugale (n. m.)
|
Mise en liberté provisoire |
conjugal violence treatment program; domestic violence treatment program |
Interim Release |
programme informatique (n. m.);
programme d̢۪ordinateur (n. m.) |
Vol |
computer program |
Theft |
prohibition (n. f.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
prohibition |
Impaired Driving |
prohibition d’importation ou d’exportation de biens volés (n. f.)
|
Recel |
prohibition on importing or exporting stolen property |
Fencing |
prohibition réelle (n. f.)
|
Recel |
in rem prohibition |
Fencing |
projet (n. m.)
|
Gangs de rue |
project |
Street Gangs |
projet de frauder (n. m.);
stratagème visant àfrauder (n. m.) |
Recel |
scheme to defraud |
Fencing |
promesse (n. f.)
|
Processus judiciaire |
recognizance |
Judicial Process |
promesse assortie de conditions (n. f.);
promesse avec condition (n. f.) |
Mise en liberté provisoire |
undertaking with condition |
Interim Release |
promesse avec condition (n. f.);
promesse assortie de conditions (n. f.) |
Mise en liberté provisoire |
undertaking with condition |
Interim Release |
promesse de comparaître (n. f.)
|
Processus judiciaire |
promise to appear |
Judicial Process |
promesse de comparaître (n. f.)
|
Comparution |
promise to appear |
Appearance |
promesse sans condition (n. f.)
|
Mise en liberté provisoire |
undertaking without condition |
Interim Release |
promettre de payer comptant (v.)
|
Fraude |
promise to pay cash, to |
Fraud |
promiscuité (n. f.)
|
Santé mentale |
promiscuity |
Mental Health |
prononcé de la peine (n. m.)
|
Peine |
sentencing |
Sentence |
pronostic (n. m.)
|
Santé mentale |
prognosis |
Mental Health |
propriété (n. f.)
|
Introduction par effraction et invasion de domicile |
property |
Breaking and Entering and Home Invasion |
propriété de biens (n. f.)
|
Introduction par effraction et invasion de domicile |
ownership of property |
Breaking and Entering and Home Invasion |
propriété de biens (n. f.)
|
Vol |
ownership of property |
Theft |
propriétaire (n. m. et f.);
titulaire (n. m. et f.) |
Vol |
owner |
Theft |
propriétaire légitime (n. m. et f.)
|
Introduction par effraction et invasion de domicile |
lawful owner; rightful owner |
Breaking and Entering and Home Invasion |
propriétaire légitime (n. m. et f.)
|
Vol |
rightful owner |
Theft |
propriétaire principal (n. m.), propriétaire principale (n. f.)
|
Fraude |
principal owner |
Fraud |
prostitué (n. m.), prostituée (n. f.)
NOTA Le terme fille publique (common prostitute) a été pratiquement remplacé par prostituée. |
Infractions d̢۪ordre sexuel |
prostitute |
Sexual Offences |
prostitué (n. m.);
prostitué de sexe masculin (n. m.) |
Infractions d̢۪ordre sexuel |
male hustler; male prostitute |
Sexual Offences |
prostitué de la rue (n. m.), prostituée de la rue (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
street prostitute |
Sexual Offences |
prostitué de sexe masculin (n. m.);
prostitué (n. m.) |
Infractions d̢۪ordre sexuel |
male hustler; male prostitute |
Sexual Offences |
prostituée (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
female prostitute |
Sexual Offences |
prostitué mineur (n. m.), prostituée mineure (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
juvenile prostitute |
Sexual Offences |
prostitution (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
prostitution |
Sexual Offences |
prostitution d’une personne âgée de moins de dix-huit ans (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
prostitution of person under eighteen |
Sexual Offences |
prostitution de rue (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
street prostitution |
Sexual Offences |
prostitution enfantine (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
child prostitution |
Sexual Offences |
prostitution hors rue (n. f.)
NOTA Par exemple, la prostitution sous le couvert d’agences d’escorte et de salons de massage. |
Infractions d̢۪ordre sexuel |
NOTE For example, prostitution through escort services and massage parlours. |
Sexual Offences |
prostitution juvénile (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
juvenile prostitution |
Sexual Offences |
protection au droit d̢۪un individu (n. f.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
protection of individual̢۪s rights |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
protection constitutionnelle (n. f.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
Constitutional protection |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
protection contre la détention arbitraire (n. f.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
freedom from arbitrary detention |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
protection contre l̢۪emprisonnement arbitraire (n. f.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
freedom from arbitrary imprisonment |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
protection contre un contact sexuel non désiré (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
protection from non-consensual sexual contact |
Sexual Offences |
protection de l’intégrité de la personne (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
protection of the integrity of the person |
Sexual Offences |
protection de la société (n. f.)
|
Charte canadienne des droits et libertés |
protection of society |
Canadian Charter of Rights and Freedoms |
protection des enfants (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
protection of children |
Sexual Offences |
protection des personnes de sexe féminin (n. f.)
|
Infractions d̢۪ordre sexuel |
protection of girls and women |
Sexual Offences |
provenir directement (v.)
|
Recel |
derived directly, to be |
Fencing |
provenir indirectement (v.)
|
Recel |
derived indirectly, to be |
Fencing |
provocation (n. f.)
|
Voies de fait |
provocation |
Assault |
provoquer une façon d’agir (v.)
|
Fraude |
induce a course of action, to |
Fraud |
proxénète (n. m. et f.);
NOTA Le terme entremetteuse est traduit par procuress. souteneur (n. m.) |
Infractions d̢۪ordre sexuel |
pimp; NOTE The term procuress is translated by entremetteuse. |
Sexual Offences |
proxénétisme (n. m.)
NOTA Tirer profit de la prostitution d’autrui. |
Infractions d̢۪ordre sexuel |
NOTE Operating a prostitution business. |
Sexual Offences |
prudence (n. f.)
|
Appréciation du témoignage |
prudence |
Assessment of Testimony |
psychiatrie (n. f.)
|
Santé mentale |
psychiatry |
Mental Health |
psychopathologie (n. f.)
|
Santé mentale |
abnormal psychology; psychopathology |
Mental Health |
psychose (n. f.);
trouble psychotique (n. m.) |
Santé mentale |
psychosis |
Mental Health |
psychose alcoolique (n. f.)
|
Conduite avec facultés affaiblies |
alcoholic psychosis |
Impaired Driving |
psychose traumatique (n. f.)
|
Santé mentale |
traumatic psychosis |
Mental Health |
psychotrope (n. m.);
médicament psychotrope (n. m.); stabilisateur d’humeur (n. m.) |
Santé mentale |
mood modifying drug; psychotropic drug |
Mental Health |
public (n. m.)
|
Palais de justice |
public |
Court House |
puissance (n. f.)
|
Stupéfiants |
potency |
Narcotics |
pulsion d̢۪agression (n. f.)
|
Santé mentale |
aggressive instinct |
Mental Health |
pulsions (n. f. pl.);
tendances suicidaires (n. f. pl.) |
Santé mentale |
suicidal tendencies |
Mental Health |
punition (n. f.);
châtiment (n. f.); peine (n. f.); sanction (n. f.) |
Peine |
penalty; punishment; sanction |
Sentence |
punition du vol (n. f.)
|
Vol |
punishment for theft |
Theft |
pure invention (n. f.)
|
Appréciation du témoignage |
pure invention |
Assessment of Testimony |
purger une peine (v.)
|
Peine |
serve a sentence, to |
Sentence |
pyromanie (n. f.)
|
Santé mentale |
pyromania |
Mental Health |