Deprecated: mysql_connect(): The mysql extension is deprecated and will be removed in the future: use mysqli or PDO instead in /home/inandou1/public_html/ccfjinc.ca/lexique/docs/dbAccess.php on line 11
Lexiques de termes juridiques en français

Lexiques de termes juridiques en français

Recherche par sujet





















Recherche alphabétique


Français English
Terme Sujets Term Topics

réaction émotionnelle (n. f.);

réaction émotive (n. f.)
Santé mentale
emotional reaction
Mental Health

réaction émotive (n. f.);

réaction émotionnelle (n. f.)
Santé mentale
emotional reaction
Mental Health

réaction de deuil pathologique (n. f.)

Santé mentale
pathological bereavement;
pathological mourning
Mental Health

réaction de manque (n. f.)

Stupéfiants
withdrawal reaction
Narcotics

réactionnel (adj.);

répondant (adj.)
Santé mentale
respondent
Mental Health

réadaptation pour les alcooliques (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
alcohol rehabilitation
Impaired Driving

réalisation de soi (n. f.);

actualisation de soi (n. f.)
Santé mentale
self-actualization
Mental Health

récépissé dâespèces (n. m.);

encaissement (n. m.);
rentrée de fonds (n. f.)
Fraude
cash receipt
Fraud

réceptivité (n. f.)

Santé mentale
special responsivity
Mental Health

récidive (n. f.);

rechute (n. f.)
Conduite avec facultés affaiblies
relapse
Impaired Driving

récidive (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
subsequent offence
Sexual Offences

récidive sexuelle (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
sexual recidivism
Sexual Offences

récidiviste (n. m. et f.)

Infractions dâordre sexuel
recidivist;
repeat offender
Sexual Offences

récit appris par cÅur (n. m.)

Appréciation du témoignage
memorized testimony
Assessment of Testimony

récit soigneusement préparé (n. m.);

exposé soigneusement préparé (n. m.)
Appréciation du témoignage
scripted and rehearsed account
Assessment of Testimony

récit véridique (n. m.)

Appréciation du témoignage
true account
Assessment of Testimony

racket (n. m.);

fraude (n. f.);
manÅuvres frauduleuses (n. f. pl.)
Gangs de rue
racketeering
Street Gangs

raclée (n. f.)

Gangs de rue
lacing
Street Gangs

racolage (n. m.)

NOTA  Le terme raccrochage est vieilli.

Infractions dâordre sexuel
soliciting
Sexual Offences

racoler des clients (v.)

NOTA  Solliciter d’une manière pressante et avec insistance.

Infractions dâordre sexuel Sexual Offences

récupération (n. f.);

guérison (n. f.);
rétablissement (n. f.)
Santé mentale
recovery
Mental Health

radar détecteur de vitesse (n. m.)

Excès de vitesse
radar speed detector
Speeding

radar de contrôle de vitesse (n. m.);

radar tachymètre (n. m.);
radio-tachymètre (n. m.)
Excès de vitesse
radar speed meter
Speeding

radar de vitesse portatif (n. m.)

Excès de vitesse
radar speed gun
Speeding

radariste (n. m. et f.)

Excès de vitesse
radar operator
Speeding

radar tachymètre (n. m.);

radar de contrôle de vitesse (n. m.);
radio-tachymètre (n. m.)
Excès de vitesse
radar speed meter
Speeding

radio-tachymètre (n. m.);

radar de contrôle de vitesse (n. m.);
radar tachymètre (n. m.)
Excès de vitesse
radar speed meter
Speeding

réduction de la peine (n. f.)

Peine
remission;
sentence reduction
Sentence

réduction de la peine pour bonne conduite (n. f.)

Peine
time off for good behaviour;
time off for good conduct
Sentence

rafle policière (n. f.)

Gangs de rue
police sweep
Street Gangs

réflexion mûre (n. f.)

Appréciation du témoignage
careful consideration
Assessment of Testimony

règle dâexclusion destinée à protéger des droits (n. f.)

Charte canadienne des droits et libertés
exclusionary rule aimed to safeguard rights
Canadian Charter of Rights and Freedoms

règle de lâabus de procédure (n. f.);

doctrine de lâabus de procédure (n. f.)
Charte canadienne des droits et libertés
doctrine of abuse of process
Canadian Charter of Rights and Freedoms

règlement (n. m.)

Excès de vitesse
regulation
Speeding

réglementation (n. f.)

NOTA  -- de la prostitution.

Infractions dâordre sexuel Sexual Offences

réglementation et contrôle de la circulation (n. f.)

Excès de vitesse
regulation and control of traffic
Speeding

règlement municipal (n. m.);

arrêté (n. m.)
Excès de vitesse
by-law
Speeding

règles de droit invalides (n. f. pl.);

lois invalides (n. f. pl.)
Charte canadienne des droits et libertés
invalid laws
Canadian Charter of Rights and Freedoms

règles de preuve (n. f. pl.)

Charte canadienne des droits et libertés
evidentiary rules
Canadian Charter of Rights and Freedoms

règles relatives à la vitesse (n. f.)

Excès de vitesse
rules respecting speed
Speeding

régulateur de lâhumeur (n. m.);

régulateur normothymique (n. m.)
Santé mentale
mood-stabilizing agent
Mental Health

régulateur de vitesse (n. m.)

Excès de vitesse
cruise control
Speeding

régulateur normothymique (n. m.);

régulateur de lâhumeur (n. m.)
Santé mentale
mood-stabilizing agent
Mental Health

réhabilitation (n. f.)

Santé mentale
rehabilitation
Mental Health

réincarcération (n. f.);

renvoi en détention (n. m.)
Peine
recommitment;
reincarceration
Sentence

raison médicale urgente (n. f.)

Mise en liberté provisoire
urgent medical reason
Interim Release

raisonnement (n. m.)

Santé mentale
reasoning
Mental Health

raisonnement par inférence probable (n. m.)

Appréciation du témoignage
reasoning by probable inference
Assessment of Testimony

raisons de mentir (n. f. pl.)

Gangs de rue
motivation to lie
Street Gangs

ralentissement psychomoteur (n. m.)

Santé mentale
lower level of psychomotor activity
Mental Health

rémission (n. f.)

Santé mentale
remission
Mental Health

rancune (n. f.)

Appréciation du témoignage
resentment
Assessment of Testimony

réparation (n. f.)

Charte canadienne des droits et libertés
remedies
Canadian Charter of Rights and Freedoms

réparation convenable et juste (n. f.)

Charte canadienne des droits et libertés
appropriate and just remedy
Canadian Charter of Rights and Freedoms

répercussion financière (n. f.)

Recel
financial impact
Fencing

répondant (adj.);

réactionnel (adj.)
Santé mentale
respondent
Mental Health

répondre à lâinculpation (v.);

inscrire un plaidoyer quant à lâaccusation (v.)
Processus judiciaire
plead to the charge, to
Judicial Process

répondre aux convocations du tribunal (v.)

Mise en liberté provisoire
go to court when required, to
Interim Release

répondre aux convocations du tribunal (v.)

Peine
appear before the court when required to do so by the court
Sentence

répondre avec précision (v.)

Appréciation du témoignage
answer specifically, to
Assessment of Testimony

répondre de façon pondérée (v.)

Appréciation du témoignage
weigh oneâs answers, to
Assessment of Testimony

répondre sans arrière-pensée (v.)

Appréciation du témoignage
answer without afterthought, to
Assessment of Testimony

répondre sans parti pris évident (v.)

Appréciation du témoignage
answer without obvious biais, to
Assessment of Testimony

répondre sans réfléchir (v.)

Appréciation du témoignage
answer without thinking, to
Assessment of Testimony

réponse ambiguë (n. f.)

Appréciation du témoignage
ambiguous answer
Assessment of Testimony

réponse apprise par cÅur (n. f.)

Appréciation du témoignage
answer learned by heart
Assessment of Testimony

réponse équivoque (n. f.)

Appréciation du témoignage
questionable answer
Assessment of Testimony

réponse avantageuse (n. f.)

Appréciation du témoignage
beneficial answer
Assessment of Testimony

réponse contradictoire (n. f.)

Appréciation du témoignage
contradictory answer
Assessment of Testimony

réponse exacte (n. f.)

Appréciation du témoignage
exact answer
Assessment of Testimony

réponse frugale (n. f.)

Appréciation du témoignage
frugal answer
Assessment of Testimony

réponse gauche (n. f.);

réponse maladroite (n. f.);
réponse malhabile (n. f.)
Appréciation du témoignage
awkward answer
Assessment of Testimony

réponse maladroite (n. f.);

réponse gauche (n. f.);
réponse malhabile (n. f.)
Appréciation du témoignage
awkward answer
Assessment of Testimony

réponse malhabile (n. f.);

réponse gauche (n. f.);
réponse maladroite (n. f.)
Appréciation du témoignage
awkward answer
Assessment of Testimony

rapporteur (n. m.), rapporteuse (n. f.);

informateur (n m.), informatrice (n. f.)
Gangs de rue
snitch
Street Gangs

rapport présentenciel (n. m.)

Processus judiciaire
presentence report
Judicial Process

rapport présentenciel (n. m.)

Infractions dâordre sexuel
pre-sentence report
Sexual Offences

rapports difficiles avec les personnes en autorité (n. m. pl.)

Santé mentale
strained relations with persons in authority
Mental Health

rapports insatisfaisants avec les pairs (n. m. pl.)

Santé mentale
unsatisfactory relationships with peers
Mental Health

rapports sexuels (n. m. pl.)

Infractions dâordre sexuel
sexual intercourse
Sexual Offences

rapports sexuels avec des enfants (n. m. pl.)

Infractions dâordre sexuel
sexual intercourse with children
Sexual Offences

rapports sexuels illicites (n. m. pl.)

Infractions dâordre sexuel
illicit sexual intercourse
Sexual Offences

répression (n. f.);

refoulement (n. m.)
Santé mentale
repression
Mental Health

réprimande (n. f.)

Peine
reprimand
Sentence

rapt (n. m.)

Infractions dâordre sexuel
forcible abduction
Sexual Offences

rapt (n. m.);

Voies de fait
abduction
Assault

réputé coupable, être (v.)

Processus judiciaire
deemed guilty, to be
Judicial Process

réputation du délinquant dans la communauté (n. f.)

Fraude
offender's reputation in community
Fraud

réseau criminel (n. m.)

Recel
crime ring
Fencing

réseau de drogue sophistiqué (n. m.);

réseau de trafiquants de drogue sophistiqué (n. m.)
Gangs de rue
sophisticated drug ring
Street Gangs

réseau de prostitution (n. m.)

Gangs de rue
prostitution ring
Street Gangs

réseau de trafiquants de drogue sophistiqué (n. m.);

réseau de drogue sophistiqué (n. m.)
Gangs de rue
sophisticated drug ring
Street Gangs

réseau de voleurs à lâétalage (n. m.)

Recel
shoplifting ring
Fencing

réseautage étendu (n. m.)

Recel
extensive networking
Fencing

résidence (n. f.)

Mise en liberté provisoire
residence
Interim Release

résidence (n. f.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
residence
Breaking and Entering and Home Invasion

résidence ciblée au hasard (n. f.);

domicile ciblé au hasard (n. m.)
Introduction par effraction et invasion de domicile
home randomly targeted
Breaking and Entering and Home Invasion

résidence spécifiquement ciblée (n. f.);

domicile spécifiquement ciblé (n. m.)
Introduction par effraction et invasion de domicile
home specifically targeted
Breaking and Entering and Home Invasion

résidence surveillée dans un lieu ou une localité (n. f.)

Peine
confinement to a particular location or geographic area
Sentence

résine du cannabis (n. f.)

Stupéfiants
cannabis resin
Narcotics

résistance (n. f.)

Santé mentale
resistance
Mental Health

résister (v.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
resist, to
Breaking and Entering and Home Invasion

résister (v.)

NOTA  Ne pas -- en raison de la crainte d’emploi de la force.

Voies de fait Assault

rasoir (n. m.)

Voies de fait
razor
Assault

résultats de lâalcootest (n. m. pl.)

Conduite avec facultés affaiblies
breathalyzer readings
Impaired Driving

rétablissement (n. f.);

guérison (n. f.);
récupération (n. f.)
Santé mentale
recovery
Mental Health

rétablissement du permis suspendu (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
reinstatement of suspended licence
Impaired Driving

rétention dâinformation (n. f.)

Appréciation du témoignage
withholding of information
Assessment of Testimony

réticent et évasif (adj.)

Appréciation du témoignage
reticent and evasive
Assessment of Testimony

rationalisation (n. f.)

Santé mentale
rationalization
Mental Health

réunion dâAlcooliques Anonymes (n. f.)

Mise en liberté provisoire
Alcoholic Anonymous meeting
Interim Release

réunion de Narcotiques Anonymes (n. f.)

Mise en liberté provisoire
Narcotics Anonymous meeting
Interim Release

ravages de la drogue (n. m. plur.)

Stupéfiants
ravages of drugs
Narcotics

révision des conditions (n. f.)

Mise en liberté provisoire
review of the conditions
Interim Release

ravitailleur en drogue (n. m.)

Stupéfiants
drug pusher
Narcotics

révocation de la libération conditionnelle (n. f.);

révocation de la liberté conditionnelle (n. f.)
Peine
parole revocation;
revocation of parole
Sentence

révocation de la liberté conditionnelle (n. f.);

révocation de la libération conditionnelle (n. f.)
Peine
parole revocation;
revocation of parole
Sentence

reçu (n. m.)

Fraude
receipt
Fraud

reçu destiné à tromper (n. m.)

Fraude
misleading receipt
Fraud

reçu frauduleux sous le régime de la Loi sur les banques (n. m.)

Fraude
fraudulent receipt under Bank Act
Fraud

recel (n. m.)

Recel
fencing
Fencing

recel électronique (n. m.)

Recel
e-fencing
Fencing

recel de devises (n. m.)

NOTA  Il est redondant de qualifier une devise d’étrangère.

Recel
fencing of currency
Fencing

receler des marchandises volées (v.)

Recel
handle stolen goods, to
Fencing

receleur (n. m.), receleuse (n. f.)

Vol
fence
Theft

receleur (n. m.), receleuse (n. f.)

Recel
fence
Fencing

recettes de lâÃtat (n. f. pl.);

NOTA  Le terme revenus est souvent utilisé en ce sens au Canada. 

Fraude
public revenue;
public revenues
Fraud

recettes publiques (n. f. pl.);

NOTA  Le terme revenus est souvent utilisé en ce sens au Canada. 

Fraude
public revenue;
public revenues
Fraud

recevoir des marchandises volées (v.)

Recel
receive stolen goods, to
Fencing

recevoir la preuve (v.)

Appréciation du témoignage
receive evidence, to
Assessment of Testimony

recherche constante du plaisir (n. f.)

Santé mentale
constant pleasure-seeking
Mental Health

recherche de gratification personnelle (n. f.)

Santé mentale
personal gratification seeking
Mental Health

rechute (n. f.)

Santé mentale
relapse
Mental Health

rechute (n. f.);

récidive (n. f.)
Conduite avec facultés affaiblies
relapse
Impaired Driving

reconnaître sa culpabilité (v.);

plaider coupable (v.)
Mise en liberté provisoire
plead guilty, to
Interim Release

recourir à la violence (v.);

employer la violence (v.)
Introduction par effraction et invasion de domicile
use violence, to
Breaking and Entering and Home Invasion

recours (n. f.)

Charte canadienne des droits et libertés
enforcement
Canadian Charter of Rights and Freedoms

recours à la prostitution de rue (n. m.)

Infractions dâordre sexuel
use of street prostitutes
Sexual Offences

recouvrement de dettes liées à la drogue en recourant à la violence (n. m.)

Gangs de rue
strong arm drug debt collection
Street Gangs

recueillir les éléments de preuve (v.)

Recel
gather evidence, to
Fencing

recyclage des produits de la criminalité (n. m.)

NOTA  Expression utilisée dans le Code criminel.

Gangs de rue Street Gangs

reddition de compte (n. f.)

Vol
accounting
Theft

refoulement (n. m.);

répression (n. f.)
Santé mentale
repression
Mental Health

refuge pour femmes battues (n. m.);

foyer pour femmes battues (n. m.);
maison de refuge pour femmes battues (n. f.);
maison dâhébergement pour femmes battues (n. f.)
Voies de fait
womenâs shelter
Assault

refus dâobtempérer (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
refusal to comply
Impaired Driving

refus dâobtempérer à un ordre et lésions corporelles (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
refusal to comply with demand and bodily harm
Impaired Driving

refus dâobtempérer à un ordre et mort (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
refusal to comply with demand and death
Impaired Driving

refus de comparaître (n. m.)

Comparution
refusal to appear
Appearance

refus de fournir un échantillon (n. m.);

refus de se soumettre à lâalcootest (n. m.)
Conduite avec facultés affaiblies
refusal to blow;
refusal to provide sample
Impaired Driving

refus de se soumettre à lâalcootest (n. m.);

refus de fournir un échantillon (n. m.)
Conduite avec facultés affaiblies
refusal to blow;
refusal to provide sample
Impaired Driving

refus ou négligence de comparaître (n. m.);

défaut de comparaître (n. m.);
défaut de comparution (n. m.);
non-comparution (n. f.)
Comparution
default of appearance;
failure to attend;
refusal or neglect to attend
Appearance

regard (n. m.)

Appréciation du témoignage
gaze
Assessment of Testimony

regard furtif (n. m.)

Appréciation du témoignage
furtive glance
Assessment of Testimony

regard sournois (n. m.)

Appréciation du témoignage
shifty look;
sly look
Assessment of Testimony

Registre concernant les mauvais traitements (n. m.)

NOTA  Conformément à la Loi sur les services à l’enfant et à la famille du Manitoba, un registre provincial contenant le nom des personnes qui ont infligé des mauvais traitements à un enfant a été créé.

Infractions dâordre sexuel Sexual Offences

registre de lâenfance maltraitée (n. m.);

registre des cas dâenfants maltraités (n. m.)
Peine
child abuse registry
Sentence

registre des cas dâenfants maltraités (n. m.);

registre de lâenfance maltraitée (n. m.)
Peine
child abuse registry
Sentence

regroupement dâentreprises proposé (n. m.);

fusion proposée (n. f.)
Fraude
proposed amalgamation
Fraud

rejet du témoignage (n. m.)

Appréciation du témoignage
rejection of the testimony
Assessment of Testimony

rejeter une preuve (v.)

Appréciation du témoignage
reject evidence, to
Assessment of Testimony

rejet social (n. m.)

Santé mentale
social rejection
Mental Health

relâcher (v.);

libérer (v.)
Processus judiciaire
release, to
Judicial Process

relation débiteur-créancier (n. f.)

Vol
debtor creditor relationship
Theft

relation de confiance (n. f.)

Santé mentale
relationship of trust
Mental Health

relation sexuelle consensuelle (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
consensual sex
Sexual Offences

relation sexuelle non protégée (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
unprotected sex
Sexual Offences

relation sexuelle occasionnelle (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
casual sex
Sexual Offences

relations peu gratifiantes avec la famille (n. f. pl.)

Santé mentale
dissatisfaction with family situation
Mental Health

relations sexuelles (n. f. pl.)

Santé mentale
sexual relations
Mental Health

relations sexuelles anales (n. f. pl.)

Infractions dâordre sexuel
anal intercourse
Sexual Offences

relation thérapeutique (n. f.);

counseling (n. m.)
Santé mentale
therapeutic relation
Mental Health

reliquat de la peine (n. m.);

remanet (n. m.);
reste de la peine (n. m.)
Peine
remanet;
sentence remanet;
unexpired portion of the sentence
Sentence

remanet (n. m.);

reliquat de la peine (n. m.);
reste de la peine (n. m.)
Peine
remanet;
sentence remanet;
unexpired portion of the sentence
Sentence

remettre en liberté (v.);

mettre en liberté (v.)
Mise en liberté provisoire
release from custody, to
Interim Release

remise du permis (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
surrender of licence
Impaired Driving

remise en liberté (n. f.);

mise en liberté (n. f.)
Mise en liberté provisoire
release from custody
Interim Release

remise en liberté par lâagent de la paix (n. f.)

Comparution
release from custody by peace officer
Appearance

remise en liberté par le fonctionnaire responsable (n. f.)

Comparution
release from custody by officer in charge
Appearance

remise pour opter (n. f.)

Comparution
remand to elect
Appearance

remise pour plaider (n. f.)

Comparution
remand to plead
Appearance

remords (n. m. pl.)

Appréciation du témoignage
remorse
Assessment of Testimony

rendement scolaire (n. m.)

Santé mentale
academic achievement
Mental Health

rendre des comptes (v.)

Vol
account for, to
Theft

rendre le ou la propriétaire incapable dâagir (v.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
incapacitate homeowner, to
Breaking and Entering and Home Invasion

rendre sa décision (v.)

Processus judiciaire
issue oneâs decision, to
Judicial Process

rendre témoignage (v.)

Processus judiciaire
take the stand, to
Judicial Process

rendre une loi invalide (v.);

invalider une loi (v.)
Charte canadienne des droits et libertés
invalidate a law, to
Canadian Charter of Rights and Freedoms

renforcement (n. m.)

Santé mentale
reinforcement
Mental Health

renifler (v.);

inhaler (v.);
inspirer (v.)
Stupéfiants
inhale, to;
sniff, to;
snort, to
Narcotics

renifleur (n. m.);

renifleur de poudre narcotique (n. m.)
Stupéfiants
sniffer
Narcotics

renifleur de poudre narcotique (n. m.);

renifleur (n. m.)
Stupéfiants
sniffer
Narcotics

renonciation (n. f.)

Charte canadienne des droits et libertés
waiver
Canadian Charter of Rights and Freedoms

renseignement (n. m.)

Fraude
information
Fraud

renseignement confidentiel (n. m.);

information privilégiée (n. f.)
Vol
confidential information
Theft

rentrée de fonds (n. f.);

encaissement (n. m.);
récépissé dâespèces (n. m.)
Fraude
cash receipt
Fraud

renversement du fardeau de la preuve (n. m.)

Mise en liberté provisoire
reversal of burden of proof;
reversal of onus of proof
Interim Release

renvoi (n. m.)

Processus judiciaire
remand
Judicial Process

renvoi en détention (n. m.);

réincarcération (n. f.)
Peine
recommitment;
reincarceration
Sentence

repaire de drogues (n. m.)

Stupéfiants
drug den
Narcotics

repérage GPS (n. m.)

NOTA  Dispositif de --.

Recel Fencing

repli social (n. m.)

Santé mentale
social withdrawal
Mental Health

représailles (n. f. pl.)

NOTA  Le terme représailles est toujours au pluriel.

Gangs de rue
retaliation
Street Gangs

représenter son client (v.)

Processus judiciaire
represent oneâs client, to
Judicial Process

représenter un rabais (v.)

Fraude
represent a discount, to
Fraud

reproduction dâune série dâimages (n. f.)

Excès de vitesse
reproductions of a sequence of images
Speeding

requête (n. f.);

demande (n. f.)
Processus judiciaire
application
Judicial Process

responsabilité criminelle (n. f.);

responsabilité pénale (n. f.)
Santé mentale
criminal liability
Mental Health

responsabilité criminelle (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
criminal liability
Sexual Offences

responsabilité criminelle (n. f.)

Vol
criminal liability
Theft

responsabilité criminelle (n. f.)

Fraude
criminal liability
Fraud

responsabilité pénale (n. f.);

responsabilité criminelle (n. f.)
Santé mentale
criminal liability
Mental Health

reste de la peine (n. m.);

reliquat de la peine (n. m.);
remanet (n. m.)
Peine
remanet;
sentence remanet;
unexpired portion of the sentence
Sentence

rester dans le ressort dâun tribunal (v.)

Mise en liberté provisoire
remain in the jurisdiction of a court
Interim Release

restituer les biens (v.)

Vol
restore the property, to
Theft

restitution (n. f.)

Mise en liberté provisoire
restitution
Interim Release

restitution (n. f.)

Peine
return of property
Sentence

restitution (n. f.);

dédommagement (n. m.)
Processus judiciaire
restitution
Judicial Process

restitution de biens (n. f.)

Vol
restitution of property
Theft

restriction de lâarticle premier (n. f.)

Charte canadienne des droits et libertés
Section 1 limitation
Canadian Charter of Rights and Freedoms

restriction justifiée (n. f.);

limite justifiée (n. f.)
Charte canadienne des droits et libertés
justified limitation
Canadian Charter of Rights and Freedoms

restriction prévue dans la Charte (n. f.)

NOTA  L’article 1 permet d’apporter des restrictions à l’exercice des droits et libertés garantis par la Charte.

Charte canadienne des droits et libertés Canadian Charter of Rights and Freedoms

retard mental (n. m.);

déficience mentale (n. f.)
Santé mentale
mental deficiency;
mental retardation
Mental Health

retenir frauduleusement (v.)

Fraude
fraudulently withhold, to
Fraud

retenir les services dâun avocat (v.)

Processus judiciaire
retain a lawyer, to
Judicial Process

retenir les services sexuels dâun prostitué ou dâune prostituée (v.)

Infractions dâordre sexuel
obtain the sexual services of a prostitute, to
Sexual Offences

retenue (n. f.)

NOTA  Attitude du témoin.

Appréciation du témoignage Assessment of Testimony

retenue judiciaire (n. f.)

Appréciation du témoignage
judicial restraint
Assessment of Testimony

revendeur (n. m.);

fournisseur (n. m.);
vendeur (n. m.)
Stupéfiants
dealer;
pusher;
trafficker (minor)
Narcotics

rhum (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
rum
Impaired Driving

risque appréhendé (n. m.)

Sécurité au palais de justice
perceived risk
Security at Court House

risque de mettre accidentellement le véhicule en marche (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
danger of accidentally putting the car in gear;
danger of accidentally setting the car in motion
Impaired Driving

risque de préjudice (n. m.)

Fraude
risk of prejudice
Fraud

risque de préjudice pour lâaccusé (n. m.)

Charte canadienne des droits et libertés
potential prejudice to the accused
Canadian Charter of Rights and Freedoms

risque de privation (n. m.)

Fraude
risk of deprivation
Fraud

risque réel et éventuel (n. m.);

danger actuel et potentiel (n. m.)
Excès de vitesse
actual and potential hazard
Speeding

rompre (v.)

NOTA  Rompre le cycle de la violence familiale.

Voies de fait Assault

rougeur (n. f.)

Appréciation du témoignage
blushing
Assessment of Testimony

roulé, avoir été (adj. m.), roulée, avoir été (adj. f.);

avoir, sâêtre fait (v.);
rouler, sâêtre fait (v.)
Gangs de rue
double-crossed, to be
Street Gangs

rouler (v.);

duper (v.);
emberlificoter (v.);
embobiner (v.);
tromper (v.)
Vol
bamboozle, to
Theft

rouler (v.);

duper (v.);
emberlificoter (v.);
embobiner (v.);
tromper (v.)
Fraude
bamboozle, to
Fraud

rouler, sâêtre fait (v.);

avoir, sâêtre fait (v.);
roulé, avoir été (adj. m.), roulée, avoir été (adj. f.)
Gangs de rue
double-crossed, to be
Street Gangs

route à accès limité (n. f.)

Excès de vitesse
controlled-access highway
Speeding

route à chaussées séparées (n. f.)

Excès de vitesse
divided highway
Speeding

route pavée (n. f.)

Excès de vitesse
paved highway
Speeding

route principale (n. f.)

Excès de vitesse
kingâs highway
Speeding

route provinciale (n. f.)

Excès de vitesse
provincial highway
Speeding

route provinciale à grande circulation (n. f.)

Excès de vitesse
provincial trunk highway
Speeding

route provinciale secondaire (n. f.)

Excès de vitesse
provincial road
Speeding

ruban adhésif (n. m.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
duct tape
Breaking and Entering and Home Invasion

rudoyer (v.);

contraindre (v.);
intimider (v.);
malmener (v.)
Voies de fait
bully, to
Assault

rye (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
rye
Impaired Driving