Deprecated: mysql_connect(): The mysql extension is deprecated and will be removed in the future: use mysqli or PDO instead in /home/inandou1/public_html/ccfjinc.ca/lexique/docs/dbAccess.php on line 11
Lexiques de termes juridiques en français

Lexiques de termes juridiques en français

Recherche par sujet





















Recherche alphabétique


Français English
Terme Sujets Term Topics

vécu quotidien (n. m.)

Appréciation du témoignage
daily life
Assessment of Testimony

vagabondage (n. m.)

Santé mentale
wandering
Mental Health

véhicule à moteur (n. m.)

Mise en liberté provisoire
motor vehicle
Interim Release

véhicule à moteur (n. m.);

NOTA  Ne pas confondre le terme véhicule automobile (terme générique pour désigner les véhicules à moteur servant au transport routier de personnes ou de marchandises, hormis les cyclomoteurs et les motocycles) avec le terme véhicule à moteur (catégorie englobant les véhicules qui ne servent pas nécessairement au transport routier, comme les motoneiges, les tracteurs agricoles ou forestiers).

Voies de fait
motor vehicle
Assault

véhicule automobile (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
motor vehicle
Impaired Driving

véhicule automobile (n. m.)

Excès de vitesse
motor vehicle
Speeding

véhicule automobile (n. m.);

NOTA  Ne pas confondre le terme véhicule automobile (terme générique pour désigner les véhicules à moteur servant au transport routier de personnes ou de marchandises, hormis les cyclomoteurs et les motocycles) avec le terme véhicule à moteur (catégorie englobant les véhicules qui ne servent pas nécessairement au transport routier, comme les motoneiges, les tracteurs agricoles ou forestiers).

Voies de fait
motor vehicle
Assault

véhicule dâurgence (n. m.)

Excès de vitesse
emergency vehicle
Speeding

véhicule de police (n. m.)

Excès de vitesse
police department vehicle;
police vehicle
Speeding

véhicule de pompier (n. m.)

Excès de vitesse
fire department vehicle
Speeding

véhicule de voirie (n. m.)

Excès de vitesse
road service vehicle
Speeding

véhicule utilitaire sport haut de gamme (n. m.)

Recel
high end sport utility vehicle
Fencing

valeur (n. f.);

effet appréciable (n. m.)
Vol
valuable security
Theft

valeur a dépassé un million de dollars, la (n. f.)

Fraude
value exceeded one million dollars
Fraud

valeur appréciable (n. f.)

Fraude
valuable security
Fraud

valeur au détail (n. f.)

Recel
retail value
Fencing

valeur au niveau du revendeur (n. f.)

Stupéfiants
street value
Narcotics

valeur dépasse cinq milles dollars, la (n. f.)

Fraude
value exceeds five thousand dollars
Fraud

valeur de lâarticle (n. f.)

Recel
value of item
Fencing

valeur de lâarticle nâest pas un élément essentiel de lâinfraction de possession de biens criminellement obtenus, la (n. f.)

Recel
value of item is not essential ingredient of possession of property obtained by crime offence
Fencing

valeur de premier ordre (n. f.);

titre de premier ordre (n. m.)
Fraude
blue chip security
Fraud

valeur ne dépasse pas cinq milles dollars, la (n. f.)

Fraude
value does not exceed five thousand dollars
Fraud

valeur probante (n. f.)

Appréciation du témoignage
evidentiary weight
Assessment of Testimony

valeur probante (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
evidentiary weight
Impaired Driving

valeur probante de la preuve (n. f.);

force probante de la preuve (n. f.)
Charte canadienne des droits et libertés
value of the evidence
Canadian Charter of Rights and Freedoms

valide (adj.)

Charte canadienne des droits et libertés
valid
Canadian Charter of Rights and Freedoms

validité de lâarrestation (n. f.)

Voies de fait
validity of an arrest
Assault

valorisation (n. f.)

Santé mentale
actualization
Mental Health

vandalisme (n. m.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
vandalism
Breaking and Entering and Home Invasion

vaporisateur de poivre (n. m.);

gaz poivré (n. m.)
Introduction par effraction et invasion de domicile
pepper spray
Breaking and Entering and Home Invasion

vaporisateur de poivre (n. m.)

Voies de fait
pepper spray
Assault

vaporisateur de poivre (n. m.);

bonbonne de poivre de Cayenne (n. f.)
Sécurité au palais de justice
pepper spray
Security at Court House

véracité dâun témoignage (n. f.)

Appréciation du témoignage
truthfulness of a testimony
Assessment of Testimony

véracité du récit (n. f.)

Appréciation du témoignage
credibility of the story
Assessment of Testimony

véracité du témoin (n. f.)

Appréciation du témoignage
witnessâs veracity
Assessment of Testimony

vérificateur de compteurs de vitesse (n. m.)

Excès de vitesse
speedometer tester
Speeding

veines affaissées (n. f. plur.);

affaissement des veines (n. m.)
Stupéfiants
collapsed veins
Narcotics

vendetta (n. f.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
blood feud;
vendetta
Breaking and Entering and Home Invasion

vendeur (n. m.), venderesse (n. f.)

Fraude
vendor
Fraud

vendeur (n. m.);

fournisseur (n. m.);
revendeur (n. m.)
Stupéfiants
dealer;
pusher;
trafficker (minor)
Narcotics

vendeur de la rue (n. m.)

Stupéfiants
street dealer
Narcotics

vendeur nâest pas le propriétaire, le (n. f.)

Fraude
seller is not the owner, the
Fraud

vendre (v.);

initier à la drogue (v.)
Stupéfiants
push, to
Narcotics

vendre des cartes de crédit ou des données relatives à une carte de crédit (v.)

Vol
sell credit cards or credit card data, to
Theft

vendre des marchandises volées (v.)

Recel
sell stolen goods, to
Fencing

vendre des pièces de véhicules volés (v.)

Recel
sell parts of stolen vehicle, to
Fencing

vendu sans ordonnance (loc. adj.);

en vente libre (loc. adj.)
Stupéfiants
non-prescription
Narcotics

vendu uniquement sur ordonnance (loc. adj.);

ne pouvant être obtenu légalement quâau moyen dâune ordonnance (loc. adj.)
Stupéfiants
legally available only on prescription
Narcotics

vente aux enchères (n. f.)

Recel
auction
Fencing

vente dâarmes (n. f.)

Gangs de rue
arm deal
Street Gangs

vente frauduleuse dâun bien immeuble (n. f.)

Fraude
fraudulent sale of real property
Fraud

verdict (décision du jury) (n. m.)

Processus judiciaire
verdict
Judicial Process

verre (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
glass
Impaired Driving

verre à whisky (n. m.);

chope à whisky (n. f.)
Conduite avec facultés affaiblies
high ball;
whiskey glass
Impaired Driving

verseuse (n. f.);

carafe (n. f.)
Conduite avec facultés affaiblies
carafe;
decanter
Impaired Driving

version incriminante (n. f.)

Appréciation du témoignage
incriminating version
Assessment of Testimony

vertige (n. m.);

étourdissement (n. m.)
Santé mentale
dizziness;
giddiness
Mental Health

vestibule (n. m.)

Palais de justice
lobby
Court House

vibromasseur (n. m.)

NOTA  Variante orthographique : vibro-masseur.

Infractions dâordre sexuel
vibrator
Sexual Offences

vicier (v.)

NOTA  Les voies de fait sont visées par la règle selon laquelle la fraude vicie le consentement.

Voies de fait Assault

victime (n. f.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
victim
Breaking and Entering and Home Invasion

victime (n. f.);

Vol Theft

victime (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
victim
Sexual Offences

victime (n. f.);

Fraude
mark
Fraud

victime dâagression physique (n. f.)

Santé mentale
physical assault victim
Mental Health

victime dâagression sexuelle (n. f.)

Santé mentale
sexual assault victim
Mental Health

victime dâagression sexuelle (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
sexual assault victim
Sexual Offences

victime dâinceste (n. f.);

survivant dâinceste (n. m.), survivante dâinceste (n. f.)
Santé mentale
incest survivor
Mental Health

victime de cruauté (n. f.)

Santé mentale
victim of cruelty
Mental Health

victime de harcèlement (n. f.)

Santé mentale
harassment victim
Mental Health

victime de négligence (n. f.)

Santé mentale
victim of negligence
Mental Health

victime de persécution (n. f.)

Santé mentale
victim of persecution
Mental Health

victime de sexe féminin (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
female victim
Sexual Offences

victime de sexe masculin (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
male victim
Sexual Offences

victime de violence familiale (n. f.)

Santé mentale
victim of family violence
Mental Health

victime de violence psychologique (n. f.)

Santé mentale
psychologically abused person
Mental Health

vin blanc (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
white wine
Impaired Driving

vin maison (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
house wine
Impaired Driving

vin mousseux (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
sparkling wine
Impaired Driving

vin rosé (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
rosé wine
Impaired Driving

vin rouge (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
red wine
Impaired Driving

viol (n. m.)

Processus judiciaire
rape
Judicial Process

viol (n. m.)

Infractions dâordre sexuel
rape
Sexual Offences

violation de domicile (n. f.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
violation of home
Breaking and Entering and Home Invasion

violation de la Charte (n. f.);

atteinte à un droit garanti par la Charte (n. f.)
Charte canadienne des droits et libertés
Charter breach;
Charter violation;
infringement of the Charter
Canadian Charter of Rights and Freedoms

violation des lois (n. f.)

Santé mentale
law violations
Mental Health

violation du droit dâauteur (n. f.)

Vol
copyright infringement;
infringement of copyright
Theft

viol collectif (n. m.)

Infractions dâordre sexuel
gang rape
Sexual Offences

violence (n. f.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
violence
Breaking and Entering and Home Invasion

violence (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
violence
Sexual Offences

violence à répétition (n .f)

Introduction par effraction et invasion de domicile
repetitious violence
Breaking and Entering and Home Invasion

violence à répétition (n .f)

Voies de fait
repetitious violence
Assault

violence au foyer (n. f.);

violence en milieu familial (n. f.);
violence familiale (n. f.)
Voies de fait
domestic violence
Assault

violence conjugale (n. f.);

NOTA  L’expression violence conjugale est utilisée dans le Code criminel.

violence au foyer (n. f.);
violence en milieu familial (n. f.);
violence familiale (n. f.)
Voies de fait
domestic violence
Assault

violence en milieu familial (n. f.);

violence au foyer (n. f.);
violence familiale (n. f.)
Voies de fait
domestic violence
Assault

violence familiale (n. f.);

violence au foyer (n. f.);
violence en milieu familial (n. f.)
Voies de fait
domestic violence
Assault

violence physique (n. f.);

maltraitance (n. f.);
mauvais traitements (n. m. pl.);
sévices (n. m. pl.)
Santé mentale
maltreatment;
physical abuse;
physical violence
Mental Health

violence physique (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
physical violence
Sexual Offences

violence sexuelle (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
sexual violence
Sexual Offences

violence verbale (n. f.)

Infractions dâordre sexuel
verbal violence
Sexual Offences

visage congestionné (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
flushed face
Impaired Driving

visé par lâenquête, être (adj.), visée par lâenquête, être (adj. f.)

Gangs de rue
target of the investigation, to be a
Street Gangs

vitesse (n. f.)

Excès de vitesse
rate of speed;
speed
Speeding

vitesse autorisée (n. f.)

Excès de vitesse
rate of speed permitted
Speeding

vitesse de circulation (n. f.)

Excès de vitesse
speed of the traffic
Speeding

vitesse excessive (n. f.)

Excès de vitesse
excessive speed
Speeding

vitesse exprimée en kilomètres à lâheure (n. f.)

Excès de vitesse
speed to be expressed in kilometres per hour
Speeding

vitesse, faire de la (v.)

Excès de vitesse
drive fast, to
Speeding

vitesse limite (n. f.);

limite de vitesse (n. f.);
vitesse maximale (n. f.)
Excès de vitesse
maximum rate of speed;
maximum speed;
speed limit
Speeding

vitesse limite prescrite pour la route (n. f.)

Excès de vitesse
speed limit prescribed for the highway
Speeding

vitesse maximale (n. f.);

limite de vitesse (n. f.);
vitesse limite (n. f.)
Excès de vitesse
maximum rate of speed;
maximum speed;
speed limit
Speeding

vitesse maximale prescrite (n. f.)

Excès de vitesse
prescribed speed limit
Speeding

vitesse minimale (n. f.)

Excès de vitesse
minimum speed
Speeding

vitesse permise en présence dâéquipement (n. f.)

Excès de vitesse
speed when equipment present
Speeding

vitesse permise en présence dâouvriers (n. f.)

Excès de vitesse
speed when workers present
Speeding

vitesse prescrite (n. f.)

Excès de vitesse
prescribed rate of speed
Speeding

vitesse réduite (n. f.)

Excès de vitesse
slower speed
Speeding

vitesse raisonnable et prudente (n. f.)

Excès de vitesse
reasonable and prudent speed
Speeding

vitesses maximales variables (n. f.)

Excès de vitesse
variable speed limits
Speeding

vive voix (adv.)

Appréciation du témoignage
orally
Assessment of Testimony

vivre des produits de la prostitution (v.)

Infractions dâordre sexuel
live on avails of prostitution, to
Sexual Offences

vocable (n. m.)

Appréciation du témoignage
vocable
Assessment of Testimony

vodka (n. f.)

Conduite avec facultés affaiblies
vodka
Impaired Driving

voie (n. f.)

Excès de vitesse
lane
Speeding

voie de service (n. f.)

Excès de vitesse
service road
Speeding

voie publique (n. f.);

autoroute (n. f.)
Excès de vitesse
freeway;
highway
Speeding

voies de fait (n. f. pl.)

Processus judiciaire
assault
Judicial Process

voies de fait (n. f. pl.)

NOTA  -- motivées par l’âge, l’origine ethnique, le sexe, la déficience mentale ou physique, la religion et l’orientation sexuelle. -- sans justification ni provocation. Le terme voie de fait est habituellement utilisé au pluriel. Terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Voies de fait Assault

voies de fait à motif raciste (n. f. pl.)

Voies de fait
racially-motivated assault
Assault

voies de fait causant des lésions corporelles (n. f. pl.)

Processus judiciaire
assault causing bodily harm
Judicial Process

voies de fait commises au volant dâun véhicule automobile (n. f. pl.)

Voies de fait
vehicular assault
Assault

voies de fait contre un membre de la famille (n. f. pl.);

NOTA  Le terme voie de fait est habituellement utilisé au pluriel.

agression contre un membre de la famille (n. f.)
Voies de fait
domestic assault
Assault

voies de fait graves (n. f. pl.)

NOTA  Expression habituellement utilisée au pluriel dans ce contexte.

Voies de fait
aggravated assault
Assault

voies de fait mineures (n. f. pl.)

Voies de fait
minor assault
Assault

voies de fait simples (n. f. pl.)

Voies de fait
common assault
Assault

voiture-appât (n. f.)

Recel
bait car
Fencing

voiture de police (n. f.)

Processus judiciaire
patrol car;
police car
Judicial Process

voitures étrangères volées pour leurs pièces (n. f. pl.)

Recel
foreign cars stolen for their parts
Fencing

voiture volée (n. f.)

Recel
stolen car
Fencing

voix contrariée (n. f.)

Appréciation du témoignage
annoyed tone of voice
Assessment of Testimony

voix intérieures (n. f. pl.)

Santé mentale
inner voices
Mental Health

voix tremblante (n. f.)

Appréciation du témoignage
wavering voice
Assessment of Testimony

vol (n. m.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
theft
Breaking and Entering and Home Invasion

vol (n. m.)

Vol
theft;
thievery
Theft

vol (n. m.)

Recel
theft
Fencing

vol à lâarraché (n. m.)

NOTA  Vol consistant à arracher un objet (par exemple, un portefeuille) porté par la victime.

Introduction par effraction et invasion de domicile Breaking and Entering and Home Invasion

vol à lâétalage (n. m.)

Processus judiciaire
shoplifting
Judicial Process

vol à lâétalage (n. m.)

Vol
shoplifting
Theft

vol à main armée (n. m.)

Processus judiciaire
armed robbery
Judicial Process

volant (n. m.)

Conduite avec facultés affaiblies
steering wheel
Impaired Driving

vol au détail (n. m.)

NOTA  -- organisé.

Vol Theft

vol avec effraction (n. m.);

cambriolage (n. m.)
Vol
burglary
Theft

vol avec effraction dans une maison dâhabitation occupée (n. m.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
hot burglary
Breaking and Entering and Home Invasion

vol commis par un employé (n. m.)

Vol
employee theft
Theft

vol dâidentité (n. m.)

Vol
identity theft
Theft

vol dâidentité (n. m.)

Fraude
identity theft
Fraud

vol dâinformation (n. m.)

Vol
theft of information
Theft

vol dâune automobile (n. m.)

NOTA  L’expression vol d’un véhicule à moteur est utilisée dans le Code criminel.

Recel Fencing

vol dâune carte de crédit (n. m.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
theft of a credit card
Breaking and Entering and Home Invasion

vol dâune carte de crédit (n. m.)

Recel
theft of a credit card
Fencing

vol dâun véhicule à moteur (n. m.)

Vol
motor vehicle theft
Theft

vol de bestiaux (n. m.)

Vol
theft of cattle
Theft

vol de biens ménagers (n. m.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
theft of household property
Breaking and Entering and Home Invasion

vol de courrier (n. m.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
theft from mail
Breaking and Entering and Home Invasion

vol de moins de 5 000 $ (n. m.)

Vol
theft under $5,000
Theft

vol de plus de 5 000 $ (n. m.)

Vol
theft over $5,000
Theft

vol de service de télécommunication (n. m.)

Vol
theft of telecommunication service
Theft

vol en entreprise (n. m.)

NOTA  Prévention du --.

Vol Theft

voler (v.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
steal, to
Breaking and Entering and Home Invasion

voler (v.);

NOTA  -- une personne.

chiper (v.)
Vol
filch, to;
rob, to;
Theft

voler à lâétalage (v.)

Vol
shoplift, to
Theft

voler des articles en demande (v.);

voler des articles très recherchés (v.)
Recel
steal in-demand items, to
Fencing

voler des articles très recherchés (v.);

voler des articles en demande (v.)
Recel
steal in-demand items, to
Fencing

voler pour extorquer la chose volée (v.)

Vol
steal for purpose of extorting whatever is stolen, to
Theft

voler un bien (v.)

NOTA  Le pluriel biens est fréquemment utilisé pour traduire property, le cas échéant.

Introduction par effraction et invasion de domicile
steal property, to
Breaking and Entering and Home Invasion

voler une arme à feu (v.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
steal a firearm, to
Breaking and Entering and Home Invasion

voler une personne alors quâon est muni dâune arme offensive (v.)

Vol
steal from person while armed with offensive weapon, to
Theft

voleur (n. m.), voleuse (n. f.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
robber;
thief
Breaking and Entering and Home Invasion

voleur (n. m.), voleuse (n. f.)

Vol
thief
Theft

voleur (n. m.), voleuse (n. f.)

Recel
thief
Fencing

voleur à la tire (n. m.), voleuse à la tire (n. f.);

pickpocket (n. m. et f.)
Vol
pickpocket
Theft

voleur bien connu des policiers (n. m.), voleuse bien connue des policiers (n. f.)

Recel
thief well known to police
Fencing

voleur invétéré (n. m.), voleuse invétérée (n. f.)

Recel
habitual thief
Fencing

voleur professionnel (n. m.), voleuse professionnelle (n. f.)

Recel
professional thief
Fencing

volonté de dire la vérité (n. f.)

Appréciation du témoignage
willingness to speak the truth
Assessment of Testimony

vol par un dépositaire de choses frappées de saisie (n. m.)

Vol
theft by bailee of things under seizure
Theft

vol par une personne détenant une procuration (n. m.)

Vol
theft by person holding power of attorney
Theft

vol par une personne ou dâune personne ayant un droit de propriété ou un intérêt spécial (n. m.)

Vol
theft by or from person having special property or interest
Theft

vol par une personne tenue de rendre compte (n. m.)

Vol
theft by person required to account
Theft

vol qualifié (n. m.)

Processus judiciaire
robbery
Judicial Process

vol qualifié (n. m.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
robbery
Breaking and Entering and Home Invasion

vol qualifié (n. m.)

Vol
robbery
Theft

vol qualifié (n. m.)

Recel
robbery
Fencing

vol qualifié dans une résidence (n. m.)

Introduction par effraction et invasion de domicile
residential robbery
Breaking and Entering and Home Invasion

volubile (adj.)

Appréciation du témoignage
voluble
Assessment of Testimony

Votre Honneur (n. m. et f.);

Monsieur le Juge (n. m.), Madame la Juge (n. f.)
Processus judiciaire
Your Honour
Judicial Process

Votre Seigneurie (n. m. et f.)

Processus judiciaire
Your Lordship, Your Ladyship
Judicial Process

voyage (n. m.)

Stupéfiants
trip
Narcotics

voyeurisme (n. m.)

Santé mentale
voyeurism
Mental Health

voyeurisme (n. m.)

Infractions dâordre sexuel
voyeurism
Sexual Offences

vraisemblance (adj.)

Appréciation du témoignage
likelihood;
plausibility
Assessment of Testimony

vulnérabilité (n. f.)

Santé mentale
vulnerability
Mental Health